Translation for "sittenpolizei" to english
Translation examples
Die Erwähnung der Sittenpolizei macht Saba Angst.
The mention of the moral police frightens Saba.
Mustafa, ein junger Offizier der Sittenpolizei, beobachtet sie.
Mustafa, a young officer of the moral police, is watching them.
»Ich frage mich, ob man die Sittenpolizei in Teheran telefonisch erreichen kann.«
“I wonder if there’s a number for the moral police in Tehran.”
Ein Beamter der Sittenpolizei erwischte sie, wahrscheinlich mit gefälschten oder unvollständigen Papieren.
An officer of the moral police spotted her, probably with fake or incomplete documents.
Khanom Basir sagt immer, dass Ponneh eine Mitgift brauchen wird, um der Sittenpolizei zu entkommen.
Khanom Basir says that Ponneh will need a dowry to escape the moral police.
Sie ist mit Handschellen an eine Beamtin der Sittenpolizei gefesselt, und die reißt an der Kette und sagt ihr, sie soll still sein.
She is handcuffed to a female officer of the moral police, who yanks at her chains and tells her to shut up.
Es bestätigt nur, was Saba schon lange weiß, nämlich dass die Sittenpolizei Unschicklichkeit weniger hasst als ihr eigenes Begehren.
It confirms something Saba has known for a long time: that the moral police don’t hate indecency as much as their own urges.
»Mitkommen.« Saba murmelt ihr Unverständnis, während sie Mustafa zu dem strohgedeckten Haus folgen, das der Sittenpolizei, der komiteh, im Dorf als Hauptquartier dient.
“Come with me.” Saba mumbles in disbelief as they follow Mustafa toward the thatched-roof house that serves as the local headquarters of the moral police, the komiteh.
Sie sieht ihn böse an und streicht mit einem zart pfirsichfarbenen Fingernagel über eine sorgsam gezupfte Braue – eine dezente Herausforderung der Sittenpolizei und ihrer Sehkraft.
She glares at him and scratches a well-tweezed black eyebrow with the tip of her barely peach fingernail—a subtle challenge to the moral police and the strength of their eyesight.
Der Krieg ist jetzt vorbei, aber noch immer hat sie nervöse Träume, dass er an irgendeine ferne Front geschickt oder nachts von Dieben oder der Sittenpolizei überfallen wird.
Though the war is over now, she still has nervous dreams that he is sent off to some unknown battle zone or that he is attacked in the night by thieves or the moral police.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test