Translation for "sich knutschen" to english
Sich knutschen
verb
Translation examples
verb
Dafür gab es einen kurzen, kecken Spruch: «Knutschen oder laufen!»
There was a formula, short and snappy, “Pet or walk!”
Schließlich fingen wir an zu knutschen, schmusten und streichelten uns wie Sechzehnjährige.
Eventually, we began making out, necking and petting like a couple of high school kids.
Dieses «Knutschen» war ihr ein tägliches Bedürfnis, und das konnte ein Mädchen nur stillen, wenn es bereit war, «bis zum Anschlag» zu gehen. So lauteten die Regeln dieser schicken, ausgelassenen Clique;
This “petting” was a daily necessity for her, and a girl could not get it unless she was willing to “go the limit.” That was the etiquette prevailing in this smart and dashing crowd;
Wie die meisten jungen Liebespaare damals, die sich nur in Pubs treffen und auf Parkbänken oder in Hauseingängen knutschen konnten, waren Alf und Julia schon Anfang zwanzig, als es zum ersten Mal zu ernsthaften Intimitäten kam.
Like most young courting couples of that time, with nowhere to meet but pubs, family front parlors, and park benches, Alf and Julia reached their early twenties without having experienced any physical intimacy beyond kissing and petting.
Das regnerische Wetter hielt an, das Knutschen im Freien wurde ungemütlich, und so blieb Bunny, wenn er herbeizitiert wurde, bei Eunice zu Hause; alles lief sehr familiär und geregelt ab, ganz wie es modernen, fortschrittlichen Vorstellungen entsprach.
The rainy season continued, making out-door petting parties uncomfortable, so whenever he was commanded, Bunny would stay in Eunice’s home, and it was all quite domestic and regular according to advanced modern standards.
Sie gingen hinaus, und Don Aquilino ging zu Lalita, massierte ihr die Beine, damit sich deine Muskeln entspannen, den Bauch, und das Kind leicht rauskommt, wirst schon sehen, und sie lachend weinend, sie würde Fushía erzählen, daß er die Gelegenheit ausnutzte, um zu knutschen, er lachte und ohohoh, schon wieder, in den Knochen am Rücken, ahahah, sie brechen bestimmt, und Don Aquilino, trink einen Schluck, damit du dich beruhigst, sie trank, erbrach und traf Don Aquilino, der die Hängematte wiegte, jajajaja, Lalita, Mädchen, Kindchen, und der Schmerz ließ allmählich nach.
They left and Don Aquilino went over to Lalita, he massaged her legs, so that the muscles would soften up, her belly, and the child would come out easily, you’ll see, and she laughing crying, she was going to tell Fushía that he was taking advantage of it to pet her, he was laughing, and oh my God, again, on her shoulder blades, oh my God, they must have been breaking apart, and Don Aquilino take a drink to calm yourself down, she took it, vomited, and sprayed it on Don Aquilino, who was rocking the hammock, easy, easy, Lalita, pretty girl, and the pain was passing.
verb
Willst du sie jetzt knutschen, oder …
Do you want to go smooch or—
Nicht mehr knutschen zu können ist schlimmer als das Ende der Welt?
No more smooches is worse than the world ending?
Zwei Minuten langes Oh-Baby-Gemurmel und Knutschen.
Two minutes of oh-baby garbles and smooches.
Es war eine vergleichsweise laue Frühlingsnacht - der perfekte Abend für einen Besuch hier oben und eigentlich auch zum Knutschen.
It was a fairly mild spring night—the perfect evening to come up here, and yes, for smooching too, why not?
Ich habe hier draußen das Gefühl, wir könnten schmusen und knutschen, bis uns die Arme abfallen, und die Leute fänden das völlig in Ordnung.
The feeling out here is we can hug and smooch on the steps till our arms fall off and it’ll be just fine with folks.
«Was meinst du damit?» «Ach, bloß das Küssen», beeilte sie sich zu sagen. «Das letzte Mal hast du nicht den Eindruck erweckt, als wärst du so scharf aufs Knutschen gewesen.
“What do you mean?” “No, just the kissing part,” she hastened to say. “You didn’t seem so into the smooching last time.
»Verstehe.« Sie küsste ihn noch einmal, diesmal länger. Ein warmes Gefühl machte sich in ihren Lenden breit. Sie wünschte, Larry wäre nicht hier. »Sie sollten nicht die ganze Nacht mit Knutschen verbringen«, sagte Larry.
“I see.” She kissed him again, longer this time, taking pleasure in the warm spread of desire through her loins, and wishing Larry would go away. “I wouldn’t spend all night smooching,”
Ehe ich euch beim Knutschen zusehe, schaue ich mir lieber weiterhin Feen bei der Arbeit an«, sagte Xemerius. »Man hat ja so etwas wie Dämonenstolz und möchte sich nicht nachsagen lassen, ein Spanner zu sein.« Ich kümmerte mich nicht um ihn, sondern kletterte die schmale Schornsteinfegerstiege hinauf und öffnete die Luke.
I’d rather watch fairies at work than you two smooching,” said Xemerius. “A demon has his pride, you know. I wouldn’t like anyone to say I was a Peeping Tom.” I took no notice of him, but climbed the narrow chimney-sweep’s staircase up to the roof and opened the trapdoor at the top of it.
neck
verb
Nun, es heißt knutschen.
Why, it means to neck.
Da sitzen wir und knutschen wie auf dem Rücksitz eines Buick!
Sitting there necking as if we were in the backseat of a Buick.
Hinter ihm waren Melinda und Ralph praktisch am Knutschen.
Behind him, Melinda and Ralph were now practically necking.
Kein Küssen oder Knutschen, ich hab’ keinen Bock, sie wie Babys zu behandeln.
No kissing or necking, I can’t be bothered to treat them like babies.
»Wir könnten ins Grüne fahren und auf dem Rücksitz meines Wagens knutschen
We can go out and neck in the back seat of my car.
Müßt ihr beiden die ganze Zeit dasitzen, tuscheln und knutschen?
Are you two just going to sit there necking and whispering?
Zwei Schritt vor seinen Eltern, die ihn wie beim Knutschen überraschte Teenager anstarrten, blieb er stehen.
He stopped two steps away from his hugging parents, who looked at him in alarm, like two kids caught necking.
»Okay«, sagte Nick, während Xemerius sein albernes »Gidi und Gwendolyn knutschen unterm Baldachin«-Lied anstimmte.
“Okay,” said Nick, while Xemerius chanted his silly song about necking in the porch again.
T.«, rief Dolly zwischen zwei Küssen, »warum bringst du deiner Prinzessin nicht die gute amerikanische Sitte des Knutschens bei?«
Dolly called when she came up for air, "why don't you introduce your princess to the good old American custom of necking?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test