Translation for "sich die mühe" to english
Sich die mühe
Translation examples
Sie hatte alle Mühe damit.
It was quite an effort.
Es war eine vergebliche Mühe.
But it was a futile effort.
Die Mühe lohnt sich nicht.
Not worth the effort.
„Eine vergeudete Mühe.”
“A waste of effort.”
Dann lohnt sich die Mühe nicht.
Not worth the effort.
Doch seine Mühe war umsonst.
But his effort was in vain.
Doch das Mühen lohnte sich.
But the effort paid off.
Mit Mühe verkniff sie ihn sich.
With an effort, she smothered it.
the effortless
Was mich betrifft, wird nichts je wieder ohne Mühen sein.
As for me, nothing I do will ever be effortless again.
Sich an das Gute von gestern zu erinnern sollte Ihnen keine Mühe bereiten;
When you recall yesterday’s blessings it should be effortless;
Es machte nahezu keine Mühe und gab ihnen eine ganze Reihe von Elternpunkten.
It was nearly effortless and gave them so many parent points.
Er war sprachgewandt, doch nie wirkte er beim Sprechen so, als koste es ihn keine Mühe;
He was articulate, but he never made speech seem effortless;
Die Klingen waren so scharf, dass das Mähen keinerlei Mühe mehr machte.
The blades were so sharp they made cutting the grass effortless.
Es war eine dieser Aufgaben, die mich kaum Mühe kosteten, Jennie aber auf ewig für mich einnehmen würden.
It was the kind of task that was nearly effortless, but would forever endear Jennie to me.
Verglichen mit den letzten paar Briefen bereitete es Vestara kaum Mühe, diesen zu schreiben.
Writing that letter, compared with the previous few, seemed almost effortless to Vestara.
Arturo gab sich große Mühe, die Aktion mühelos aussehen zu lassen, niemand sollte merken, wie sehr er sich anstrengen musste.
They lifted it together, Arturo working hard to make the task look effortless, to hide his exertion.
Die Anlage zur Trägheitsunterdrückung lief glatt und ruhig. Das Schiff beschleunigte mit zwei Ge, aber Skade konnte ohne Mühe gehen.
The ship was accelerating at two gees, the inertia-suppressing machinery running smooth and quiet, but walking for Skade was effortless.
Seine unerschütterliche Höflichkeit – Gütesiegel eines wahren Aristokraten – kostete ihn keine Mühe, aber irgendwie schien sie den Pöbel immer zu beeindrucken.
His inviolable courtesy—the hallmark of a true aristocrat—was effortless, yet somehow it seemed always to impress the common rabble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test