Translation for "sich blähen" to english
Translation examples
verb
wie Segel blähen sie sich in der feuchten Luft.
twisting sails stretched in the turning liqueous air, billowing.
Segel begannen sich zu blähen, ein Aufblühen von Blaugrün und Blau, Blumen der Geschwindigkeit.
Sails began to billow, a blossoming of blue-green and gray, flowers of speed.
Die Vorhänge blähen sich nicht mehr im Wind, als der General jetzt einen Stein auf dem Nagel des Zeigefingers balanciert, während seine Gedanken vom Spielbrett vor ihm abschweifen.
The curtains no longer billow inward as the General balances his stone on the nail of his index finger, his mind ranging far from the game before him.
Alobar war einigermaßen verwirrt, doch sobald er zu Wrens Zufriedenheit demonstrierte, daß sein Atem wieder von hinreichendem Tempo war, um die Segel seiner Seele zu blähen, verließ sie ihn.
Alobar was considerably dazed, but as soon as he demonstrated to Wren's satisfaction that his breathing was of sufficient velocity to billow the sails of his soul, she left him.
Wenn seine Kraft schließlich erschöpft ist, schwenkt der Südwind nach Westen um, von wo er Regen und dicke Wolken mitbringt, deren Bäuche sich düster-grau blähen, deren Ränder jedoch silbrig schimmern.
Finally spent, the south wind veers around to the west, bringing rain and heavy clouds that billow gray in their bellies but glisten silver around the edges.
Eine dunkle Jacke und eine Bluse blähen sich von der Taille aufwärts, ein grauer Rock umweht ihre Hüften und gibt ein Höschen und nackte Beine frei. Sie sind blass und mager und schwanken in der Strömung.
A dark jacket and blouse blossom up from her waist, and her gray skirt billows out around her hips, revealing panties and bare legs that are pale and thin, moving as the water moves, fanning and swaying.
In tränenfeuchter Dankbarkeit ließ Yarvi sich dann gegen den stillgelegten Riemen sinken, sah das Segeltuch über sich flattern und blähen und atmete den Gestank von mehr als hundert schwitzenden, verzweifelnden, leidenden Männern ein. »Wann waschen wir uns denn mal?«, fragte Yarvi leise in einem dieser wundervoll ruhigen Augenblicke.
With weeping gratitude Yarvi would slump back against the stilled oar of those behind and watch the sailcloth snap and billow overhead and breathe the close stink of more than a hundred sweating, desperate, suffering men. “When do we wash?” Yarvi muttered, during one of these blissful lulls.
verb
Es wird vielleicht erst dann anders, wenn es dir wirklich dreckig geht und sich dein Bauch zu blähen beginnt.
It may be different when you get really bad and your belly starts to bloat.
Die mit Stricken an Geländern und Verkehrszeichen-Pfosten festgezurrten Leinwand- und Plastikbahnen der Zelte und Biwaks blähen sich im Sturm und reißen an ihren Befestigungen.
Lashed by crisscrossing ropes to railings and the posts of traffic signs, the tarpaulin and plastic sheeting of the benders and bivouacs belly and crack in the wind.
Er erinnert sich an die Liste mit schönen Dingen, die er angelegt hatte, als er noch klein war, und wie er diese Liste immer seiner Mutter vorgebetet hat, um sie aus ihrer Trauer und aus dem Bett zu holen. Er legt sich eine neue Liste an: dieser Streifen Spätnachmittagslicht auf den bunten Wandkacheln; der Baum draußen mit seinen vielen Plastiktüten, die sich wie weiße Bäuche im Wind blähen; Gretes winziger Löffel in ihrer Hand heute Morgen; ihr Rennmausatem;
He remembers the lists of beautiful things that he used to make when he was little, and how he would say the litany quietly to his mother to try to pry her from her sad bed. He gathers a list again: this slice of late afternoon light across the subway tiles on the wall, the tree outside full of plastic bags white-bellied in the wind, Grete’s tiny spoon in her hand this morning, the gerbil smell of Grete’s breath, Grete running away from him at the playground, becoming a peapod, a spot, a dot.
verb
Sumangurus Nasenflügel blähen sich.
Sumanguru’s nostrils flare.
Als er einen Zug macht, blähen sich seine Nasenlöcher auf.
His nostrils flare when he drags in the smoke.
Sie beobachtete das Blähen seiner Nüstern. »Sss.«
She could see his nostrils flaring in and out. She said, “Sss.”
Die Nasenflügel blähen sich auf unter den hasserfüllt blitzenden, uralten Augen.
Delicate nostrils flare beneath ancient, hate-filled eyes.
Kelly Jordans Nasenflügel blähen sich, ihre Augen werden schmal, aber nur ganz kurz.
Kelly Jordan’s nostrils flare for a moment, her eyes narrow, but it’s just a quick flash.
Seine Nasenflügel blähen sich, und er versucht, etwas zu sagen, bringt jedoch nur ein tiefes Rasseln heraus.
His nostrils flare, and when he tries to speak, only a deep rattle comes out.
Nur das regelmäßige Blähen der Nasenlöcher verriet seine Abneigung. »Dorn«, sagte Duun. »Komm her! Dies ist Ellud.
Only the regular flaring of his nostrils betrayed his dislike. "Thorn," Duun said. "Come here. This is Ellud.
»Ich durchschaue es auch nicht ganz«, sagt Deckle, »aber irgendwie spüren wir E-Book-Piraterie für Verlage auf.« Bei diesen Worten blähen sich entrüstet meine Nasenflügel;
Deckle says, “but somehow we identify e-book piracy for publishers.” My nostrils flare at that;
Die Augen des Vizepräsidenten verengen sich, seine Nasenflügel blähen sich, er ist es anscheinend nicht gerade gewöhnt, derartiger Majestätsbeleidigung gegenüber Nachsicht zu üben.
The Vice-President’s eyes narrow, his nostrils flare, he’s apparendy not much used to exercising forbearance in the face of such lese majeste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test