Translation for "sich auslassen" to english
Translation examples
verb
„Über die meisten davon kann ich mich nicht auslassen.“
“Most of which I can’t talk about.”
Darüber konnte Nancy sich stundenlang auslassen.
Nancy could talk for hours on that subject.
Und weil er früher bei der Navy war, kann er sich ausführlich über U-Boote auslassen.
He also used to be in the navy and can talk at length about submarines.
Travis, ich mag den Abend nicht damit verderben, indem ich mich des langen und breiten über meine Ehe auslasse.
“Travis, I don’t want to ruin the evening by talking more about my marriage.
»Darüber möchte ich mich lieber nicht auslassen.« Sophie blickte zur Seite. Entschlossenheit und Schmerz spiegelten sich auf ihrem Gesicht.
«I’d rather not talk about it.» Sophie looked away, her expression as determined as it was pained.
Er sagte das mit einem schmierigen Unterton, wie eine sexuelle Anspielung, als würde er gar nicht über ein Gebäude reden, sondern sich über bestimmte Details ihrer Figur auslassen.
He made it sound somehow unsavory, sexually unsavory, as if he weren’t talking about a building, but part of her anatomy.
War ein Kandidat schlau, faßte er sich in Geduld, und lieh jedem, der ihn sprechen wollte, sein Ohr, egal, wie weitschweifig sich dieser auch auslassen mochte.
The clever candidate mustered his last ounce of patience and prepared himself to listen to anyone and everyone who wanted to talk to him, no matter how long-winded or prolix.
Brannoc wollte sich nicht weiter auslassen, erwähnte allerdings, daß New Yorks Taxichauffeure zum Glück die rücksichtslosesten Fahrer der Welt seien.
Brannoc refused to talk about it, although he did mention that cab drivers in New York were appallingly reckless, luckily for him. SIXTEEN
Dann kannst du in Talkshows damit hausieren gehen und dich über deine wertvollen Erkenntnisse auslassen, warum mein Vater meine Mutter abgeschlachtet hat.
Then you can bounce around on all the talk shows and spout off about yourself and the valuable insights you dug up on why my father butchered my mother.
»Warum sich so weitläufig über die Tiefen auslassen, in die Ihre rachsüchtige Natur sinken kann?« sagte sie.
she said, "of expatiating upon the depths to which your vengeful nature can sink?
Ich will hier keine Begründung geben – und ich will auch nicht innehalten, damit Sie sich über mein absurdes, und schlimmer noch als absurdes Verhalten auslassen können –, daß ich Bedenken hatte, mich durch ein Versprechen zu binden, wo meine Ehre es mir bereits gebot.
I will not reason here—nor will I stop for YOU to expatiate on the absurdity, and the worse than absurdity, of scrupling to engage my faith where my honour was already bound.
verb
Ich wollte mich vor Rae nicht darüber auslassen;
I didn’t want to go into it in front of Rae;
»Etwas«, sagte sie zurückhaltend, weil sie sich nicht darüber auslassen wollte.
she said cautiously, not wanting to go into it.
»Ich kann mich darüber nicht öffentlich auslassen«, 231
I can't go too public about it,
»Ich darf keine Möglichkeit auslassen«, sagte er.
“I can’t let any chance go by,” he cried.
Ich will mich nicht über jene ersten Monate auslassen, Geralt;
'I don't want to go back to those first months, Geralt.
Ich fragte mich, ob die Würmer wohl ihre Wut an uns auslassen würden.
I wondered if the worms were going to vent their fury on us.
Aber Bosch wusste, er durfte seine Wut nicht an Chu auslassen.
But Bosch knew he couldn’t go off on Chu.
Er ist nicht in der Verbannung oder dergleichen Unfug, über den sich die Götter ständig auslassen?
He’s not exiled, or whatever nonsense the gods are going on about?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test