Translation for "sich herablassen" to english
Translation examples
Wann wohl werden sie sich endlich dazu herablassen, mit uns zu sprechen?
When might they condescend to speak with us?
Sie rechnete nicht damit, daß er sich zu einer Antwort herablassen würde, denn er hatte ihr den Rücken zugekehrt.
She thought he would not condescend to answer, for he had turned his back to her.
Ich bin ein Mensch aus Fleisch und Blut, falls du dich zu solch niedrigen Dingen herablassen kannst...
I'm flesh and blood, if you'll condescend to such low things —"
Du brauchst dich gar nicht gnädig dazu herablassen, uns Glück zu wünschen, und so tun, als brächtest du ein Opfer dar.
Don't you condescend to wish us luck, as if you were making some kind of sacrifice.
Und ja, ich kann mich zu Ihnen herablassen, weil ich in diesen dreiundvierzig Jahren gelebt habe.« Er nahm ihr den Teller aus der Hand. »Kommen Sie.«
And yes, I can condescend to you because I have lived those forty-three years." He reached out and took the plate from her hand. "Come here."
Ein Beispiel ihrer Frömmigkeit war das gewaltige Mausoleum, dass sie in der Annahme hatte errichten lassen, daß sie sich eines Tages dazu herablassen würde, die Götter mit ihrer Gegenwart zu beehren.
An example of her piety was the immense mausoleum that she had erected for herself, assuming that someday she would condescend to join the gods.
»Wirst du dich vielleicht dazu herablassen, mir zu erklären, von welcher Art die Weisheit ist, die du mitbekommen hast?« Die Schärfe in seiner Stimme war nicht zu überhören. Anyanwu fing an, ihn zu verunsichern, und die Phase des Umwerbens war zu Ende. Das war gut so.
"Will you eventually condescend to tell me what wisdom you have gotten?" There was an edge to his voice finally. She was beginning to irritate him and end the seductive phase. That was good.
Durch diese Tür, falls Lord Commander Riker sich herablassen würde, um uns alle zu beehren, ganz zu schweigen von seinem erhabenen Vorgesetzten, Captain Picard. Der Drache erwartet Ihre ehrwürdige Anwesenheit.
Through this door, if Lord Commander Riker would condescend so completely to honor us all (not to mention his exalted master Captain Picard), the Dragon awaits their honorable presence.
verb
Sie würde sich also nicht dazu herablassen, mit ihm zu reiten.
She wouldn't even deign to ride with him, then.
Auch wenn Omnius sich niemals dazu herablassen würde, Dankbarkeit zu zeigen.
Not that Omnius would ever deign to show gratitude.
Warum konntest du dich nicht dazu herablassen, mir zu sagen, daß ...
You little idiot, why didn’t you deign to tell me that”
Sie würden sich nicht herablassen, Fisch zu essen, der durch Hitze zerstört worden ist.
They wouldn't deign to eat fish that was destroyed by heat.
Jeden Tag hofften sie, die Kätzchen würden sich herablassen zu erscheinen.
Each day they hoped that the kittens would deign to put in an appearance.
Ich würde mich auch nicht dazu herablassen, der Angelegenheit weitere Aufmerksamkeit zu schenken.
Nor would I deign to give the matter further consideration.
Kein Menschenfresser mit Selbstachtung wird sich dazu herablassen, eine verdammte Ziege zu verspeisen!
No self-respecting man-eater will deign to dine on a bloody goat.
Entweder verstand Irina kein Englisch oder sie wollte sich zu keiner Antwort herablassen.
“Either Irina understood no English or she didn’t deign to respond to this;
Die Sonne könnte sich vielleicht herablassen zu scheinen, aber in Northumberland ist der Regen nie sehr weit.
The sun may deign to show his face, but rain’s never far away in Northumberland.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test