Translation for "schreckensschrei" to english
Translation examples
Gurgelnde Schreckensschreie empfingen den Nächsten, der sich aus der Grube befreite.
Gurgling screams of horror greeted the next arrival from the pit.
Ein leises Stöhnen glitt über ihre zitternden Lippen, und ihr Gesicht war wie ein stummer Schreckensschrei.
Soft moans slipped from her trembling lips and her face was a silent scream of horror.
Ein Schreckensschrei blieb mir in der Kehle stecken.
A cry of alarm began and was stifled in my throat.
Ein Schreckensschrei ertönte, unmittelbar gefolgt von einer Explosion.
A cry of alarm was followed by a burst of fire.
Er hörte einen kurzen Schreckensschrei, der sofort abbrach.
There was a brief cry of alarm, quickly cut off.
Sie wandte sich mit einem kleinen Schreckensschrei um. »Jean!« rief sie.
She turned toward him with a little cry of alarm. "Jean!" she cried.
Ich stieß einen leisen Schreckensschrei aus und machte ein paar Schritte zurück.
I let out a small cry of alarm and took a few steps back.
Sie war abgeschlossen, aber er hatte sich beruhigt, nachdem er einen leisen Schreckensschrei aus dem Bad gehört hatte.
It was locked, but he had been reassured to hear a little cry of alarm as the handle turned.
Sie hatten die Hälfte der Strecke zurückgelegt, als Junius stolperte und mit einem lauten Schreckensschrei hinfiel.
They had run half the distance when Junius stumbled and sprawled forward with a loud cry of alarm.
Mit einem leisen Schreckensschrei ließ der Alte seine Krügerrand-Münze fallen und verschwand in der Dunkelheit, die anderen San folgten ihm sofort.
With a soft cry of alarm, the old man dropped his Krugerrand and disappeared into the darkness. The rest followed suit.
Als sie bis auf eine Bärenlänge heran war, wurde sie von einer der anderen Gänse bemerkt, die daraufhin einen Schreckensschrei ausstieß und sich flatternd in die Lüfte erhob.
When she was within a bearlength of her quarry, one of the other geese spotted her; it let out a raucous cry of alarm and took to the air in a flurry of wings.
Mein Schreckensschrei hatte Fräulein Müller auf den Plan gerufen, die zwar mit Don geschimpft hatte, aber seiner mit reuigem Augenaufschlag und niedlichem Lispeln vorgetragenen Geschichte, von wegen, er habe nur Pirat gespielt und dabei total vergessen, wo er sei, Glauben geschenkt. Lächerlich!
My cry of alarm had alerted Fräulein Müller, who had initially scolded him but ended up believing his story (told with his usual doe-eyed look and adorable lisp) that he’d been playing at being a pirate and had completely lost track of where he was. Ridiculous!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test