Translation for "schlächterei" to english
Schlächterei
noun
Translation examples
butchery
noun
Das hier war reine Schlachterei.
This was just butchery.
Aber es war keine Schlächterei und auch kein Mord.
But it was not butchery, nor was it murder.
Mit dieser Schlächterei will ich nichts zu tun haben.
I don't want anything to do with this butchery.
Warum könnt Ihr nicht etwas tun, um diese Schlächterei endlich zu beenden?
'Why can't you do anything to stop this butchery?
Sie hatten auch vorher bei der idiotischen Schlachterei am Isonzo und auf dem Karst mitgemacht.
They had fought, too, in the earlier stupid butchery on the Isonzo and the Carso.
Aber wenn es ohne Blutvergießen nicht geht… nun, dann wird mein Original vor einer kleinen, chirurgisch sauberen Schlächterei nicht zurückscheuen.
But if some bloodshed is required… well, my counterpart won’t flinch from a little surgical butchery.
Lee wollte der Schlächterei keinesfalls näher kommen, doch Pemba nahm ihn beim Arm.
Lee didn’t want to get any closer to the butchery, but Pemba took his arm.
Sie sieht Willy kokett an. »Sind Sie Herr Homeyer?« Willy macht eine Verbeugung vor der Schlächterei.
She looks at Willy coyly: "Would you be Herr Homeyer?" Willy bows to the Butchery.
Und dann kamen weitere Jäger aus einer Klappe im Verdeck empor; sie waren alle mit Krummsäbern bewaffnet und schwelgten schon in der Vorfreude ihrer Schlächterei.
            And then, from a hatch in the deck, came more of the hunters, all armed with flenchers and grinning with the prospect of their butchery.
Es hat angefangen zu regnen; neben dem allgegenwärtigen Gestank von Pferdemist und den Schlächtereien liegt ein neues, frisches und mildes Aroma in der Luft.
It has started to rain, and above the residual smell of horse dung and butchery there is a fresh and clement tang to the air.
Es war eine schlimmere Schlächterei gewesen als bei den Angriffen an der Südpforte.
It had been a worse slaughter than the repulses in front of the southern gate.
– Sauber, Kumpel, sagt Doppelter Wodka, Francos Genosse in dieser Schlächterei.
— Cheers pal, sais Double Voddy, Franco’s accomplice in slaughter.
Solange es Menschen gab, hatten sie bei ihren gegenseitigen Schlächtereien nicht auf die Tiere Rücksicht genommen.
As long as they got the people, they hadn’t given a thought to the animals in the course of their slaughter.
Nichts rechtfertigt eine Schlächterei und Hekatomben, wie es beide Schlachten um Sodden waren, die verlorene und die gewonnene.
Nothing justifies wide-scale slaughter and sacrifice of life, which is what the battles at Sodden were – both the battle lost and the battle won.
Schlächtereien, Seuchen und die Plage von Jaguaren und Kaimanen, die sich an den geschwächten Indianern gütlich taten, hatten vor ihnen ihre Ernte gehalten.
Slaughter, disease, and plagues of jaguars and caimans feasting upon the enfeebled Indians had preceded them.
Bald danach hatte er Arbeit auf einer Ranch in Nevada gefunden und gelernt, wie man verwilderte Pferde einfing und an Schlachtereien verkaufte.
Shortly after, he went to work on a ranch in Nevada and learned the trade of rounding up wild horses and selling them to slaughter-houses.
Zuerst wie vereinzelte Individuen, dann immer mehr, bis sie schließlich zu einer Stimme der Masse, des Mobs wurden, der vor Angst und Schlachterei verrückt geworden war.
First as scattered individuals, then in growing numbers, until finally it was the voice of the crowd and the mob, driven mad by horror and bloody slaughter.
sicher, das war eine unverzeihliche Schlächterei gewesen, aber schon der Krieg von 1870 war ziemlich absurd, jedenfalls beschreibt Huysmans ihn so, und hatte schon jede Form von Patriotismus deutlich spürbar entwertet;
it had been an inexcusable slaughter, but the War of 1870 had been fairly absurd, too, at least according to Huysmans’ description, and had already seriously eroded patriotic feeling of all kinds.
Freud hat sich in dieser Hinsicht ebenso wenig getäuscht wie Thomas Mann: Wenn sich Frankreich und Deutschland, die beiden fortschrittlichsten, zivilisiertesten Nationen der Welt, dieser unsinnigen Schlächterei hingeben konnten, dann bedeutete das, dass Europa tot war.
Freud was not wrong, and neither was Thomas Mann: if France and Germany, the two most advanced, civilised nations in the world, could unleash this senseless slaughter, then Europe was dead.
noun
Die Nachricht von dieser Schlächterei erreichte Sanders erst lange Zeit danach.
The news of the massacre did not come to Sanders for a long time.
Whett war der Gehilfe der Schlächterei!
Whett was the Butcher's aide!
der menschliche Verstand, dargeboten wie auf einem Diagramm in einer Schlachterei.
the human mind served up and marked like a butcher’s diagram.
Um seine Füße herum sah es aus wie auf dem Boden einer Schlachterei.
The area around his feet looked like the floor of a butcher’s store.
Nichts, im Internet war ich erfolglos, keine Linda Liebe, keine Schlachterei Liebe.
Nothing, the Internet search was fruitless, no Linda Love, no Love Butchers.
Unsere Cora soll ja nicht aussehen wie der Boden einer Schlachterei.
Can’t have our Cora looking like the floor of a butcher’s shop.”
Wenn du mich fragst, ob ich ein Bordell einer Schlachterei vorziehe, so muß ich gestehen, ja.
"If you're asking whether I prefer a brothel to a butcher shop, I confess that I do.
Allenfalls hätte man ihm nahegelegt, sich selber zu erschießen, aber nicht diese Schlächterei mit dem Fleischermesser.
If worst came to worst, they would have forced him to shoot himself. But stab him in the side with a butcher’s knife?
Zu ebener Erde lag eine Schlächterei, in der eine mächtige Frau das Beil schwang und Fleisch verkaufte. Sie war in Trauer.
Downstairs was a butcher’s shop in which a strong woman was swinging a cleaver and selling meat. She was in mourning.
Ich schob den Einkaufswagen an den offenen Kühlregalen entlang. Hinter einer großen Fensterwand war die Schlachterei des Ladens zu sehen.
Pushing the trolley past the open chill cabinets, we came to a vast window that looked on to the in-house butcher’s counter.
Keine Ahnung, was wir machen sollen, als hier so viel wie möglich aus unserer Schlachterei herauszuholen und zu hoffen, dass das alles vorbeigeht wie ein Regenschauer.
Don’t know what to do but butcher what we can and hope this all blows over like a squall.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test