Translation for "schauspiele" to english
Translation examples
noun
Aus Ihrer Schauspiel-AG.
From your Drama Reading Club.”
Er studiert Schauspiel an der Universität.
He’s studying drama at the university.
Die essen beide im Schauspiel-Speisesaal.
They both use the drama cafeteria;
Es war ein Schauspiel in vielen Aufzügen und ohne Ende.
It was a drama of many scenes and without an end.
»Wendy wird bald auch Schauspiel unterrichten.«
“Wendy’s going to be teaching drama, too.”
Heute war der Schauspiel-Speisesaal ein einziges Chaos.
Today the drama cafeteria was a mess.
Ich kenne dieses Schauspiel durch und durch, habe ich gedacht.
I know this drama inside out, I thought.
Wir alle sind Spieler in einem Schauspiel, das größer ist als wir.
We are all players in a drama greater than ourselves.
Mit Ausnahme jener, die ein etwas unterirdischeres Schauspiel verfolgten.
Except those involved in a drama of the fairy kind.
Determiniert wurde das Schauspiel von Wissenschaftlern des Systems.
The scientists at the System had induced this drama.
noun
Ein Schauspieler in einem Stück.
An actor in a play.
Was ist es, ein Schauspiel, eine Oper?
What is this, a play, an opera?
Und das, mein Freund, ist das Schauspiel.
And that, my friend, is the play.
Mit einem Schauspieler aus seinem Stück.
With an actor in his play.
In einem Schauspiel kann alles geschehen.
In a play anything can happen.
Er betrachtete dieses Schauspiel.
He watched their intricate play.
Nun ist es Zeit für das Schauspiel.
Now it’s time for the play.
Schauspiel in drei Akten,
A Play in Three Acts,
Der Sternenwege-Kongreß ist ein Schauspiel.
Starways Congress is a play.
noun
Es ist eher ein Schauspiel als eine sportliche Begegnung.
It’s more a pageant than a sport.
Ich mag das ferne Schauspiel öffentlichen Lebens.
I love the distant pageant of public life.
Es würde also auf eine Darbietung hinauslaufen, wie eines der Freitagabend-Schauspiele im Park.
This was going to be a performance then, like one of the Friday-night pageants on the park.
Zeit, eine neue Figur in unserem unterirdischen Schauspiel einzuführen.
Time to introduce a new character to our otherworldly pageant.
Schauspieler stellten dieselben Geschichten in großen Historienspielen und bei rituellen Feiern dar.
Actors reenacted the same stories in grand pageants and ritual celebrations.
Was wir hier tun, läuft auf nichts anderes hinaus als auf ein Schauspiel heroischer Arbeit.
What we do here amounts to no more than a pageant of heroic labour.
Sieh dir das an.« Ich führte ihn erneut zum Fenster und dem unvergleichlichen Schauspiel unter uns und ringsum.
Look at that.’ I led him again to the window and the incomparable pageant below and about us.
Die Halogenlampen und Autoscheinwerfer, die auf das alte Gebäude gerichtet waren, tauchten die Tragödie in ein grelles Licht und verwandelten sie so in ein festliches Schauspiel.
The halogens and headlights pointed at the old building, spotlighting the tragedy and turning it into a pageant.
Unser Freund hat unsere Arbeit hier als sinnloses Schauspiel abgetan, eine Bemerkung, die einige von uns vielleicht verletzend fanden.
Our friend dismissed our labours here as a useless pageant, a remark which some of us may have found hurtful.
Sagen Sie lieber erfrischt, verjüngt und beflügelt von dem glorreichen Schauspiel, das das Leben uns in seiner unendlichen Schönheit und Fülle darbietet.
Rather say refreshed, rejuvenated, and inspired by the glorious pageant that life offers us in its unending beauty and profusion.
Und was war das für ein Schauspiel?
And what was this spectacle?
Dann begann das Schauspiel.
And the spectacle began.
Ein schmerzliches Schauspiel.
A painful spectacle.
Das Schauspiel war zu Ende.
The spectacle was finished.
Ein schönes Schauspiel ist das.
What a fine spectacle that is.
Himmel, was für ein Schauspiel!
Christ, what a spectacle.
Ich bereitete mich auf das Schauspiel vor.
And I got ready for the spectacle.
Ein außergewöhnliches Schauspiel ein Brand!
A fire is an extraordinary spectacle!
Wird das als erbauliches Schauspiel betrachtet?
It is considered an edifying spectacle?
»So wird es ein lustigeres Schauspiel geben.«
This will make for a gayer spectacle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test