Translation for "schatzamt" to english
Translation examples
noun
»Vor dem Schatzamt
In front of the Treasury.
Ich bin vom Schatzamt.
“I’m from the Treasury.
»Dann spenden Sie es also dem Schatzamt
“Donating it to the Treasury, then?”
Hier war es Gold, also war das Schatzamt zuständig.
This was gold, so Treasury.
»Diesen Snob im Schatzamt?« »Ja.«
       'That snob in the Treasury?'        'Yes.'
Jetzt ist er, glaube ich, im Schatzamt.
I believe he's in the Treasury now.'
»Zum Schaden des Schatzamtes und der Steuerpächter?«
“To the detriment of the Treasury and the tax-farmers.”
Da war doch ein Wachmann vom Schatzamt, der gestorben ist.
There was a Treasury guard who died.
Ich mache ein Gesuch an das Schatzamt.
I’m making an application to the Treasury.
Zurück in das Schatzamt der Inselregierung.
Back into your government treasury.
Denuglis brachte den Teller zum Schatzamt.
Denuglis brought it to the exchequer.
Das wären unnötige Ausgaben für das Schatzamt – eine solche Dauerstellung.
It would be an unnecessary expense to the Exchequer—on a permanent basis.
Es wird Monate dauern, bis die Beamten vom Schatzamt diesen auf die Spur kommen.
It will take months for officials from the exchequer to track it down.
Wenn wir ihn finden, geht jeder Penny davon ans Schatzamt.
And, if we find it, every last penny goes back to the exchequer.
Sollte er sie dem Schatzamt in London schicken und behaupten, er hätte sie gefunden? Nein.
Send it to the exchequer in London and say he had found it? No.
Diese Gabe wurde, wie es Sitte war, verbrieft und in dem Bericht des Sheriffs an das Schatzamt erwähnt.
The grant, as was customary, was confirmed and included in the sheriff's report to the exchequer.
»Die Beamten des Schatzamtes werden wohl in Kürze hier sein?« erkundigte sich Gurney zum wiederholten Male.
'The exchequer officials will be here soon?' Gurney asked, yet again.
Das Stück Stoff repräsentierte Nottinghamshires Schatzamt, und es trug ein Schachbrettmuster aus aufgemalten Rechtecken.
The cloth was Nottinghamshire’s Exchequer, divided like a chessboard into painted squares.
»Das Schatzamt wird nach Johns Tod solchen Gerüchten doch ganz sicher gründlich nachgegangen sein?«
'Surely, after John's death the exchequer would have investigated such rumours thoroughly?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test