Translation for "schöpfte aus" to english
Schöpfte aus
Translation examples
»Wie geht es ihr?« Die Worte er-schöpften ihn.
“How is she?” The words exhausted him.
Sie spürte, wie die Müdigkeit an ihrem Bewusstsein und ihren er- schöpften Muskeln nagte, spürte, wie ihre Knochen immer schwerer wurden.
She felt the weight of sleep urging at her brain, at her exhausted muscles, increasing the weight of her bones.
Tristal stopfte ein zusammengefaltetes Lederstück in die Öffnung, schöpfte das Wasser aus und erreichte mit schnellem Rudern müde und durchnäßt eine Insel.
Tristal stuffed a fold of leather into the opening, baled, and paddled rapidly, making it to an island exhausted and wet.
Sogar die Polizei sei schockiert zurückgeschreckt, berichtete man, bis der Dichter von Erschöpfung überwältigt wurde und man ihn verscheuchen konnte, als er gerade Atem schöpfte.
Even the police, it was said, had shrunk back in horror until exhaustion overcame the Poet, and then they'd rushed him as he paused for breath.
Seit Stunden schöpfte Mirana mit einem Lederbeutel Wasser aus dem Boot, während die Männer am Rande der Erschöpfung um ihr Leben ruderten.
She had spent the past hours scooping water out of the bottom of the longboat in a leather water pouch, little enough to do when all the men were nearly beyond exhaustion, their minds closed against the growing pain in their bodies.
Der Seigneur Farusklar, mein Held – ich kann ihn gar nicht anders nennen – entwickelt eine Unerschrockenheit ohne Gleichen, drängt sich mitten in das Getümmel und kämpft, nachdem er die Ladungen seines Revolvers er schöpft hat, mit seinem Kandjar wie ein Mann, der dem Tode schon manchmal nahe gewesen ist und ihm dreist in’s Auge zu sehen gelernt hat.
Faruskiar, my hero—I cannot call him anything else—displays extraordinary intrepidity, bearing himself the boldest in the struggle, and when he had exhausted his revolver, using his kandijar like a man who had often faced death and never feared it.
»Du weißt vieles nicht.« Ich schöpfte aus der zwar unglaublichen, aber doch verfügbaren Macht.
"There are many things that you don't know." I drew from the incredible power available.
Heute kommt es mir seltsam vor, dass wir ihn nicht darüber ausfragten, was ihm geschehen war, wir, die Kinder der siebziger Jahre, die vom Geist dieses Krieges durchtränkt waren, von diesem Krieg, der für uns die wichtigste Einführung in die Weltgeschichte war, einem Krieg, der die Erziehung der Gefühle einforderte, Verlust und Liebe, Freundschaft und Verrat, wir schöpften aus der nie versiegenden Quelle dieses Krieges.
Today it strikes me as peculiar that we didn’t question him about what had happened to him, we children of the 1970s, who were saturated with the spirit of this war, the most important introduction to world history, a war that imposed a “sentimental education,” loss and love, friendship and betrayal, we drew from the well of this war, which never ran dry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test