Translation for "schänder" to english
Schänder
noun
Translation examples
noun
»Die Bona Dea zu schänden, ist weit schlimmer, als eine Vestalin zu schänden
“To violate Bona Dea is far worse than violating a Vestal.”
In gewissem Sinne kennt es sogar die ›Heiligkeit‹ des Körpers… aber nur, um sie zu schänden.
In a sense it even recognises the «sanctity» of the body… but only to violate it.
Im Dunkeln, sagte er, lauerten farbige Übeltäter, um die Frauen und Töchter der Bürger zu schänden.
In the dark, he said, colored miscreants lurked to violate the citizens’ wives and daughters.
Hatte er gedacht, dass der Dunkle Lord Angst davor hätte, sein Grab zu schänden?
Had he thought that the Dark Lord would be scared to violate his tomb?
Ein Lied singen sie nicht, weil sie, die von Musik etwas verstehen, die Musik nicht mit ihrem Gesang schänden wollen.
They never sing, because, knowing a thing or two about music, they don’t care to violate music by singing.
Vanessa fängt seelenruhig an, den Sargdeckel freizulegen, als würde sie mindestens einmal pro Woche Gräber schänden.
Vanessa carries on clearing the lid of the coffin, cool as anything; must be violating graves on a weekly basis at least.
Die Mutter betrampelt das Kleid mit ihren Hausschuhen, die so sauber sind wie der darunterliegende Fußboden und das Kleid nicht zu schänden vermögen, die Sohlen sind zudem weich.
Mother tramples the gown under her slippers, which are as clean as the floor and therefore unable to violate the gown. Besides, her soles are soft.
Ein Ziegelstein, den man in einen Spiegel wirft, das Geräusch der Scherben, gemein, eine Art gläsernes Kreischen, dann wieder Stille. Die Stille, in der man etwas Unberührbares schänden würde.
It would be like hurling a brick at a mirror, the sound of shattering glass, ugly, a kind of crystal shriek, followed by another silence – a silence that would violate the untouchable.
Ich merkte, wie seine Aufmerksamkeit sich von der Familie ab- und dem Herzen zuwendete, und ich spürte eine schreckliche Gefühlswallung in der Gestalt, die Wut oder Hunger oder das Bedürfnis zu schänden sein mochte.
I felt its attention turn away from the family, towards the Heart, and I sensed a terrible emotion in the shape that might have been rage, or hunger, or a need to violate.
Ich fand es schrecklich, ein fremdes Haus zu schänden und mich darin aufzuhalten, obwohl Einbrecher natürlich nicht daran denken dürfen, was die Bewohner bei ihrer Heimkehr empfinden. Als Krimineller kann man vor allem eines nicht gebrauchen, und das ist Phantasie.
I hated being in their house, violating them. Burglars aren’t supposed to think of this, of what the people will think when they get home. To be a criminal, you have to lack imagination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test