Translation for "rückschau" to english
Rückschau
noun
Translation examples
Er hatte sich eine Zeit der Rückschau vorgestellt.
He imagined it would be a time of reflection.
Es gab nichts Schönes, das in der Rückschau nicht noch herrlicher war.
There was nothing so beautiful that it was not more beautiful on reflection.
Oder er hat Rückschau gehalten auf sein Leben, sich gefragt, wozu alles gut gewesen war.
Or maybe he reflected back on his life and asked what good it had done.
Diese Stunde der Besinnung und der Rückschau diente dazu, ihn an die Ernsthaftigkeit seiner irdischen Mission zu erinnern, nichts weiter.
This hour of reflection and review every Sunday was to remind him of the seriousness of his mission on earth, nothing more.
Das Wunder [der Atolle] springt dem Betrachter nicht sofort ins Auge, erst in der Rückschau wird es vor dem geistigen Auge umso gewaltiger.
This is a wonder which does not at first strike the eye of the body, but, after reflection, the eye of reason.
review
noun
Halten wir einen Augenblick Rückschau!
Let's review for a moment!”
Verwirrend und desorientierend war sie, diese Rückschau: der Tod, mit all seinen emotionalen und physischen Auswirkungen.
It was a disturbing, disorienting review — the death, and its emotional and physical effects.
In diesem Alter gleicht die Rückschau auf die Vergangenheit dem Aufbruch in ein Labyrinth, ein Platz, ein Ereignis oder ein geliebter Mensch sind zuweilen nicht zu orten oder verschwimmen im Nebel.
At that age, reviewing the past is like being deep within a labyrinth: at times the fog makes it impossible to recognize a place, an event, a loved one.
Bei meiner Rückschau auf die Ereignisse damals habe ich das Glück, Zugang zu den meisten der fraglichen persönlichen Dokumente zu haben, da sie sich schon seit Jahren in meinem Besitz befinden.
In reviewing the past, I’ve been fortunate in having access to most of the personal documents in question, because they have been in my possession for many years.
Als man an diesem Punkt angekommen war, schaltete Stormont ab und verlor sich, teils aus Langeweile, teils aus Notwehr, in einer bekümmerten Rückschau auf sein bisheriges Leben:
And it was somewhere around this point, most likely, that Stormont, partly out of boredom and partly in self-defence, drifted off into a troubled review of his life till now:
Ich ge-he, Rückschau haltend in meinem Gedächtnis, alle Geschmäk-ke durch, die ich jemals in meinem Leben gekostet habe, um diesen vielfach getönten wiederzufinden, und gelange zu einem entgegengesetzten, aber womöglich gleichwertigen Geschmack, nämlich zu dem der Muttermilch für das Neugebore-ne als dem ersten Geschmack, der alle weiteren in sich enthält.
I review all the flavors I have tasted in my life to try to recognize this multiple flavor, and I arrive at an opposite but perhaps equivalent sensation which is that of the milk for an infant, since as the first flavor it contains all flavor.
Als er am 7. August 1779 kurz vor Antritt der Reise in die Schweiz im Tagebuch Rückschau auf sein Leben hält – eine der wenigen längeren Textpassagen dort –, gibt er zu erkennen, wie sehr die Idee der Reinheit zu diesem Zeitpunkt sein Leben beherrscht: Zu Hause aufgeraumt meine Papiere durchgesehen und alle alten Schalen verbrannt.
On August 7, 1779, shortly before setting off on his second journey to Switzerland, he reviewed his life in one of the longest passages in his entire diary. He reveals how much his present life is dominated by the idea: Straightened up at home, went through my papers and burned all the old husks.
Genehmigte Ausflüchte) geltenden Bestimmungen, die im Bericht des Post-Debakel-Steuerungs-Komitees im Anschluß an die Azadianische Angelegenheit festgehalten sind, wurde die maximale Länge des M32-Geheimhaltungs-Intervalls auf 128 Standardtage von n• festgesetzt, mit einer mittleren geplanten Dauer von 96 Tagen und einer Voll-Unterkomitee-Rückschau-Zeit von 32 Stunden.
3.2 Under the terms of the Temporary Emergencies (Allowed Subterfuges) Post-Debacle Steering Committee report following the Azadian Matter, the maximum length of the M32 secrecy interval has been set at 128 days standard from n, with a Mean Envisaged Duration of 96 days and a full-sub-committee review period of 32 hours.
– Und als sie ihn abends, während sie mit ihrer Freundin über ihrer Handarbeit saß, eine volle Stunde in stummem Brüten im Salon auf und ab gehen sah, die Lider gesenkt, die Stirn gefurcht, verließ sie jegliche Angst, sie könnte ihm unrecht tun. Das waren Gebaren und Haltung eines Montoni30 – Welch klareren Beweis gab es für die Düsternis eines Geistes, in dem der letzte Funken Menschlichkeit noch nicht erloschen war und der voll Grauen Rückschau auf vergangene Szenen der Schuld hielt?
And, when she saw him in the evening, while she worked with her friend, slowly pacing the drawing-room for an hour together in silent thoughtfulness, with downcast eyes and contracted brow, she felt secure from all possibility of wronging him. It was the air and attitude of a Montoni! What could more plainly speak the gloomy workings of a mind not wholly dead to every sense of humanity, in its fearful review of past scenes of guilt? Unhappy man!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test