Translation for "rückenden" to english
Similar context phrases
Translation examples
Der Minutenzeiger bewegte sich ruckend weiter.
The minute hand moved jerk by jerk.
Quietschend und ruckend setzte sich der Bus in Bewegung.
The bus moved forward in whining jerks.
Ruckend bewegten sich die Anne des Katapults zurück.
The arm of the catapult moved back in small jerks.
Harlen bewegte sich ruckend wie eine eingerostete Wetterfahne bei starkem Wind.
Harlen was moving like a jerky weathervane in a strong wind.
»Ach Schatz«, flüsterte sie, näher zu ihm rückend, »ich will doch kein Zankteufel sein.
“Oh, honey,” she whispered, moving closer to him, “I don’t mean to be a scold.
Hinter ihm setzten sich die Formationen der Fahrzeuge und Stadt-Teile ruckend in Bewegung.
Behind him, the ranks of vehicles and parts lurched and began to move.
Bahzell und Brandark betrachteten die ruckenden Zeiger und grinsten sich dann entzückt an.
Bahzell and Brandark stared at all the moving hands, then grinned at one another in delight.
Der Sekundenzeiger auf der Uhr mit Bart Simpsons müdem Gesicht bewegt sich ruckend.
The second hand is moving jerkily on the clock with Bart Simpson’s weary face on it.
Der Sandkriecher setzte sich ruckend in Bewegung und schob sich auf seinen breiten Ketten nach vorn.
The crawler moved forward on its giant treads, leaving even more tracks.
»Haut ab!«, schrie ich den näher rückenden Bibliothekaren entgegen. »Lasst uns in Ruhe!«
"Go away!" I screamed at the advancing Librarians. "Leave us alone!"
Auch Laurence stand auf, stellte aber fest, dass er und Granby bereits vor den näher rückenden Männern abgeschirmt wurden: Cavendish hatte sich unmittelbar vor Laurence aufgebaut;
Laurence rose also, and found himself and Granby barred from the advancing men: Cavendish had planted himself directly before Laurence;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test