Translation for "rutsch" to english
Translation examples
noun
Und jetzt rutschen wir auf Kleinkram aus. Ich rutsche aus.
And still we slip up on the small stuff. I slip up.
Sie rutschen nach, verhaken sich.
They slip, they get caught against one another.
Rutsch doch aus, du Kanaille, dachte er.
Slip, you whore-bastard, he thought.
Die Worte rutschen ihr einfach so raus.
The words just slip out.
Aber seine Finger schienen auf dem Glas zu rutschen.
His fingers seemed to slip on the glass.
In manchen Passagen rutschen die Sohlen trotzdem durch.
In some parts his soles still slip, however.
Ursprünglich hatten sie über den ehemaligen Ballindamm rutschen wollen.
Originally they had wanted to slip along the former Ballindamm.
Etwas ist ins Rutschen geraten, und jemand hat sich in die Hand geschnitten.
Something slipped, and someone cut their hand.
»Meine Finger rutschen dauernd von der Nadel ab.«
‘My fingers keep slipping on the needle.’
Pippa spürte, wie ihre Holzpantine ins Rutschen geriet.
Pippa felt the wooden shoe slip.
noun
Schritt, Rutschen, Schritt, Rutschen.
Step, slide, step, slide.
Rutschen sie da nicht hinunter?
Don’t they slide off?”
Ich rutsche auf den Rücksitz.
I slide into the backseat.
Mann, was für ein Rutsch!
Whew, what a slide!
Rutsch herum zu mir ...
Slide round to me...
Dann rutschen die Filter vor.
Then the filter slides back into place.
Saba hörte auf zu rutschen.
Saba stopped sliding.
Er entschied sich fürs Rutschen.
He decided in favor of sliding.
Und zwei Pools mit einer Rutsche.
They have two pools with a slide.
Er fürchtete, mit seinem Gewicht die Steine ins Rutschen zu bringen. Es wäre lebensgefährlich – und selbst wenn er unverletzt bliebe, würde das Kollern und Rumpeln doch jedermann aus dem Schlaf reißen. Als der Mond wieder zum Vorschein kam, spähte Jack zum Gipfel des Trümmerhaufens hinauf und beschloß, den Versuch zu wagen.
He was worried that his weight, small though it was, might shift the balance of the stones and cause a landslide, which would wake everyone even if it did not kill him. As the moon reappeared he scanned the pile and decided to risk it.
noun
Es kam ihr vor, als würde sie endlos rutschen.
It seemed like she was falling forever.
»Hoffentlich rutschen dir die Hosen nicht herunter.«
Your pants better not fall down.
Die Beine rutschen unter ihr weg. Sie fällt.
Her legs go from under her. She falls.
Die Ärmel rutschen ihm immer wieder über die Hände.
The sleeves keep falling over his hands.
Ich rutsche ab und falle wieder zurück.
I lose my grip and fall backward.
Würde er aufstehen, würde sie ihm über den Hintern auf die Füße rutschen.
If he stood up, they would fall to his feet.
Dann würde vielleicht auch nicht das Ufer in den See rutschen.
Maybe the shore wouldn’t be falling off into the water if they had.”
Die Träger rutschen von den Schultern, und ich lasse sie.
The shoulder straps keep falling off and I let them.
noun
Und dann kaufte er Josh zum zweiten Geburtstag dieses riesige Klettergerüst mit Schaukel und Rutsche.
But then he bought this huge swing set on Josh's second birthday.
Meine Beine rutschen aus dem Loch und ich schwinge in einem wilden Halbkreis einmal um mich selbst, um mich tretend, und schreie auf.
My legs leave the lip of rock, and I swing a wild half circle, kicking into air, crying out.
Ich rutsche von ihm weg, schwinge die Beine über die Bettkante und setze mich auf. »Was kann er dir schon tun?«
I pull away, swing my legs over the edge of the bed and sit up. – What can he do? he says.
noun
Steig aus, ich rutsch rüber.
“Get out and I’ll scoot over.
Ein Laib Brot schoss aus der Rutsche, und er fing ihn auf.
A loaf of bread shot out of the chute, and he caught it.
Er stieg aus und verlangte: «Rutsch rüber.» Dann fuhr er weiter.
He got out and said, “Shift over.” Then he drove on.
»Noch nicht. Rutsch bis zum Ende der Bank, dann helfe ich dir raus.«
“Not yet. Shimmy to the end of the bench seat and I’ll guide you out.”
Mehrere Fotos rutschen aus dem Umschlag auf den Tisch.
The motion sends several photographs fanning out of the envelope and onto the table.
Tagtäglich rutschen an ihnen Tausende Schifahrer vorbei.
Day in, day out, thousands of skiers swooshing right past them.
Die anderen Autos begannen zu rutschen und verfielen in ein Kriechtempo;
The other cars began to skid, then slowed to a crawl, and a few pulled over to wait it out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test