Translation for "rueckfuehrung" to english
Rueckfuehrung
Translation examples
Die Umstände des Krieges machen eine Rückführung der sterblichen Überreste unmöglich, haben sie gesagt.
They told me no. That given the circumstances of war, the return of remains was impossible.
Es wäre angenehmer, den Speicher im Rover zu haben, aber das Ding muss in der Nähe der Rückführung des Reglers sein.
It would be more convenient to have the reservoir in the rover, but it has to be near the regulator’s return air feed.
Was würde wohl geschehen, wenn der Staat Ohio die Rückführung der Gebeine von General Ulysses S. Grant verlangte?
What would happen if the State of Ohio asked to have Ulysses S. Grant’s bones returned to Ohio?”
Voytek Frykowskis sterbliche Überreste blieben in Los Angeles, bis seine Verwandten in Polen die Rückführung zur Beerdigung in seiner Heimat organisiert hatten.
Voytek Frykowski’s body remained in Los Angeles until relatives in Poland could arrange for it to be returned there for burial.
Das und die Tatsache, dass eine Woche zuvor eine Sachbearbeiterin vom Sozialamt angerufen und über Arbeitstraining und schrittweise Rückführung ins Berufsleben gesprochen hat.
That, and the fact that somebody from her insurance company had rung up just a week earlier and talked about training and a gradual return to working life.
In dieser Richtlinie steht, dass jede Flug- oder Fährgesellschaft, die eine Person ohne ordnungsgemäße Papiere nach Europa bringt, für alle Kosten zur Rückführung dieser Person in ihr Herkunftsland aufkommen muss.
This directive says that every airline or ferry company that brings a person without proper documents into Europe must pay all the costs of returning that person to their country of origin.
Schließlich tauchte ein Offizier auf und sagte, Ben Gurions Assistent habe die Rückführung der Einwohner von Abu Gosch angeordnet, da ihnen Unrecht geschehen sei. Die Araber zogen also wieder ein, und wir zerstreuten uns.
Finally an officer came along and said that Ben-Gurion’s aide had demanded the return of the residents of Abu Ghosh, and that a callous act had been perpetrated against them, and the Arabs started to come back and we dispersed.
Erst dann nämlich war der von der Pfarrei St. Peter Mancroft wiederholt gestellten Forderung einer Rückführung des Schädels Brownes nachgegeben und, beinahe ein Vierteljahrtausend nach dem ersten Begräbnis, mit aller Feierlichkeit ein zweites anberaumt worden.
It was not until then that St Peter Mancroft's repeated request for the return of Browne's skull was acceded to, and, almost a quarter of a millenium after the first burial, a second interment was performed with all due ceremony.
»Es verlangt, dass der Fruchtbarkeitszyklus von Geburt, Wachstum, Reife, Tod und Verwesung … kontinuierlich weitergeht, so dass das Gesetz der Rückführung eingehalten und nichts vergeudet wird.«[850] Ziemlich einfach: Respektiere die Fruchtbarkeit, damit das Leben weitergeht.
“It requires that the fertility cycle of birth, growth, maturity, death, and decay … should turn continuously in place, so that the law of return is kept and nothing is wasted.”30 Simple enough: respect fertility, keep it going.
Eine Übergabe würde in diesem Fall nicht die übliche Rückführung durch einen Auftraggeber oder eine Lösegeldzahlung bedeuten.
To surrender would not mean the usual repatriation by an employer, or a ransom posted by a patron.
Im Jahr 1965 gewährte die englische Regierung unter Harold Wilson schließlich eine Rückführung der sterblichen Überreste Casements.
In 1965, Harold Wilson’s government finally permitted Casement’s bones to be repatriated.
Der Leiter erwähnt nun Dublin II, er spricht von Rückführung, Abschiebehaft, Asylrechtsverordnung.
The director now mentions Dublin II, he speaks of repatriation, of detention pending deportation, of the Asylum Procedure Act.
Und die dritte Gruppe waren Pakistani, die sich dummerweise vor der Rückführung nach Pakistan gedrückt hatten, wo man sie freigelassen hätte.
And there were Pakistanis who wrongly avoided repatriation to Pakistan, where they would have been set free.
»Rückführung?« Metcalfe wusste genau, was der Kommissar meinte, aber die Drohung sollte deutlich ausgesprochen werden, damit er gegen sie protestieren konnte.
Repatriation?” Metcalfe knew what he meant but wanted the threat to be explicit, thus addressable.
Wenn wir könnten, würden wir gern auf sie verzichten, aber das Hotel wird von der Dienststelle für Rückführungen jeden zweiten Tag in die Pflicht genommen.
If we could avoid having anything to do with them, we would, but the Hotel is requisitioned by the Repatriation Service, practically every other day. Look at them.
Als Edaris Cluet, einem Offizier, der die Rückführung überwachte, war er mithilfe des Begräbnisflugs auf die Oberfläche Macragges und tief in die große Civitas gelangt.
As Edaris Cluet, an officer of repatriation, the funerary flights had got him to the surface of Macragge and deep inside the great Civitas.
Doch die unaufhaltsame Rückführung von Yen nach Japan fand unverändert statt, und auch die Spekulanten, die davon profitieren wollten, waren immer noch am Werk.
However, the natural force of yen repatriation to Japan had not gone away, nor had the speculators who anticipate and profit from such moves.
Sie sollten wissen, dass ich Ihren älteren Bruder bereits gewarnt habe, dass eine Rückführung Ihrer hiesigen Vermögenswerte vorgenommen wird, falls sich das als nötig erweisen sollte.
You should know that I have already alerted your older brother that if repatriation of your properties is necessary, it will be done.
Inhaber corellianischer Pässe haben jetzt 48 Stunden Zeit, um sich bei ihrer lokalen CS-Polizeiwache einzufinden und sich entweder für die Rückführung nach Corellia zu entscheiden oder interniert zu werden.
Corellian passport holders now have forty-eight hours to report to their local CSF precinct and opt for repatriation or face internment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test