Translation for "rostete" to english
Translation examples
verb
»Rostet auf dem Grund des Ozeans vor sich hin.«
Rusting on the bottom.”
Vergiftet einen, aber rostet nicht.
Poisons you but it doesn’t rust.’
Alles, was aus Metall ist, rostet oder droht zu rosten.
Anything made from metal is either rusting or in danger of rusting.
Der Grill rostet auf seinen Rädern vor sich hin.
The barbecue set is rusting on its wheels.
Die Rüstung des Ritters rostet leicht.
The knight’s armour rusts quietly.
Stahl rostet, und der Rost sickert in die Trinkwasser-Reservoirs.
Steel rusts, and the rust seeps into our drinking water supplies.
Im Vorgarten rostete ein »Zu Verkaufen«-Schild.
A for-sale sign rusted in the front yard.
Da unten ist es nämlich feucht, und Eisen rostet.
It’s damp down there, and iron rusts.
Das Wellblech rostet, die Dachbalken sind morsch.
The corrugated- iron sheets are rusting away, the beams are rotting.
verb
Falcon konnte sehen, dass das Metall schon rostete.
Falcon could see the blade was already corroding.
Sonst waren sie waffenlos, und die Vortex-Kanonen auf den Wällen der Burg rosteten bereits.
They were unarmed otherwise, and the vortex guns on the castle walls were corroding away.
Über den hellen Lack zogen sich Salzstreifen, und er war froh, daß der Wagen »standardmäßig« Unterbodenschutz hatte, denn sein uralter Pick-up, der noch in der Einfahrt stand, rostete vor sich hin.
The bright paint was streaked with salt, and he was glad the car came with underbody coating as a "standard option," because his venerable old pickup truck didn't have that, and it was corroding down to junk even as it sat still in their driveway.
Dennoch sind Kaltdrachen Furcht einflößende Feinde, und ihr Ausstoß ist schrecklich: Zwar brennt er nicht, doch er löst Fels und Metalle auf - selbst Silber rostet unter dem ätzenden Ausfluss und er verkohlt Fleisch auch ohne Feuer.
Even so, Cold-drakes are awesome enemies, and their spew is terrible: though it flames not, still it dissolves rock and base metal—even silver corrodes under that dire drip, and the spume chars flesh without fire.
Die Metalle waren verschwunden, rosteten, gingen langsam wieder im Boden auf, die letzten Panzer und Bomben und andere tödliche Maschinen hatten ihre Treibstoffe verbraucht und zerfielen, der Großteil der alten todbringenden Künste war vergessen. Zeit zum Heilen.
The metals were gone, corroding slowly back into the soil, the last of the tanks and bombers and other lethal machines had used up their fuel and were crumbling away, most of the ancient deadly skills were lost. Time to heal.
Perkins, dessen kriegerische Haltung dem Psychiater zu verstehen gibt, ich habe mich vom Wehrdienst nicht befreien lassen, und der trotz seines weißen Nylonkittels und der braunen Anzughose als perfekter Unteroffizier durchgehen würde, Perkins mit seinem Schuhbürstenschnauzer und dem regenstreifigen Kühlerhaubenmundwerk, Perkins, dessen eisernes Haar im Scheitel rostet, Perkins, der genau weiß, wie ein rangniederer Offizier zu behandeln und zu handhaben ist, lässt ihn nur das sehen, was er ihn sehen lassen will.
Perkins, whose martial bearing tells the psychiatrist I didn’t miss out on National Service after all, and who is the perfect type of the NCO despite his white nylon tunic and brown suit trousers, Perkins, with his shoe-shining-brush moustache and rain-dashed radiator-grille mouth, Perkins, with his iron hair corroded by its parting, Perkins, who understands full well how to treat a junior officer, how to manipulate him, let him see only what he wants him to see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test