Translation for "restgeld" to english
Translation examples
»Gib mir das Restgeld, Kleine.«
“Give me change, honey.”
Und gönnen Sie sich vom Restgeld einen ordentlichen Haarschnitt.
Get a decent haircut with the change.
»Genau«, gibt Kate mir recht. Ich gebe Oma das Restgeld.
“Exactly,” Kate agrees. I give Grandma change.
Das entspricht etwa einem Pfund, und ich erwarte entsprechend Restgeld zurück.
It’s worth about a pound and I expect plenty of change.
»Danke«, sagte ich und ließ das Programmheft zusammen mit dem Restgeld in meine Tasche gleiten.
“Thanks,” I said, and as I turned away from the ticket booth, I slipped the program book into my bag along with my change.
Sie lächelte ihm im Vorübergehen zu, kehrte in das Milchgeschäft zurück, warf ihren Mantel über den Kleiderhaken und legte das Restgeld wieder in die Schublade.
She smiled as she passed him and went back into the dairy, hung her coat on its hook, put the change into the drawer.
für Einkäufe, Kinderhüten und Putzen gebe Karima ihr viel mehr, als sie dafür brauche, und nie wolle sie das Restgeld haben.
for shopping expenses, looking after the boy, and keeping the house in order, she used to give the old woman far more than she ever spent, and never once did she ask for change.
Während er sie bedient und ihnen das Restgeld herausgibt, denkt er an den fehlenden Corolla und fragt sich, ob diese Veränderung in Hodges’ Nachmittagsroutine wohl etwas mit ihm, dem Mercedes-Killer, zu tun hat.
As he serves them and makes change, he thinks about the missing Corolla, wondering if this break in Hodges’s afternoon routine has anything to do with him.
Meine Mutter hatte mich geschickt, und ich war auf dem Heimweg, mit dem Restgeld fest in der Hand, damit ich es nicht verlor, und mit dem noch warmen Laib an meiner Brust, als ich bemerkte, dass Nino Sarratore hinter mir her stiefelte, mit seinem kleinen Bruder an der Hand.
My mother had sent me and I was going home, the change clutched in my fist and the loaf still warm against my chest, when I realized that Nino Sarratore was trudging behind me, holding his little brother by the hand.
wie die alte schwarz gekleidete Verkäuferin mir wie schon am Vortag mein pan integral über den Tresen reichte, mit einem nonnenhaften Ausdruck, als handelte es sich nicht um einen Kauf, sondern um eine Segnung, sodass mir wie schon am Vortag nichts anderes übrigblieb, als das geringfügige Restgeld in die mit einem von der Sonne längst ausgeblichenen Jesus-Bild beklebte Spendendose zu stecken – und ich weiß noch, dass ich eine beinahe diebische Freude empfand angesichts dieses Déjà-vus;
I remember the old, black-clad saleswoman handing my pan integral over the counter as she had on the previous day with a nun-like expression, as if it was not a transaction but a blessing, so that I had no alternative to doing as I had the day before and putting my small amount of change into a charity box with a picture of Jesus, faded by the sun, stuck on it—and I recollect that these instances of déjà-vu gave me a sense of almost unholy joy;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test