Translation for "rauchblau" to english
Rauchblau
Similar context phrases
Translation examples
Nein, es war ein Engel, eine schimmernde rauchblaue Erscheinung mit einem menschlichen Gesicht.
No, it was an angel, a shimmering, smoke-blue presence with a human face.
er wird ihre dunklen, an den Innenseiten jedoch kindlich rosigen Hände betrachten, ihr schmales, strenges, von einem rauchblauen Tuch umhülltes Gesicht, und wird sich fragen, wie alt die Frau ist: fünfzig? Dreißig?
he will watch her hands, dark but with palms rosy as a child’s, her thin, stern face, surrounded by a smoke-blue scarf, and will wonder how old this woman is: fifty? Thirty?
Priad wusste, dass die grünen Felsen in Wahrheit rosa waren und der limettengrüne Himmel rauchblau, aber als schließlich die Stadt in Sicht kam, sehnte er sich danach zu erfahren, welche Farbe sie tatsächlich hatte.
Priad knew the emerald rocks were really pink, and the lime sky really smoke-blue, but when the city came into view at last, he longed to know what colour that truly was.
Oder ausgeraubt wurde.« Sie sah lächelnd zu ihm auf, doch das Licht der Lampe, das ihre rauchblauen Augen glänzen ließ und auf den dunklen Rand der Pupille Halbmonde aus Glanz zauberte, verlieh ihrem Gesicht eine rätselhafte Traurigkeit.
Or robbed.” She looked up at him and smiled. But the lamp’s light that made a glow through her smoke-blue eyes, a crescent glow on their darker rims, lent a mysterious sadness to her face.
Es war allen Städtern ein Begriff, und sie waren bereits einmal über einige seiner neunzigtausend Acres gefahren, hatten seine Farmen und Felder, Weiden und Wälder, Molkereien und Häuser und wilden rauchblauen Gebirgsketten gesehen.
All the people in the town had seen this immense estate, had driven over some of its 90,000 acres, had seen its farms, its fields, its pastures, and its forests, its dairies, buildings, and its ranges of wild, smoke-blue mountains.
Eine stete Brise blies über die Ebene, um einen dünnen Schleier rauchblauen Staubs aufzuwirbeln, der etwa einen Meter über dem Boden hing, aber die Sichtweite betrug dennoch gut und gerne dreihundert Meter, und die Präsenz war wesentlich näher als das.
There was a steady breeze blowing across the plain, raising a thin veil of smoke-blue dust that hung about a meter above the ground, but visibility was still close to three hundred meters, and the presence was a lot nearer than that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test