Translation for "rüstete aus" to english
Translation examples
verb
Gott rüstet die Gerufenen aus.
God equips the called.
Ich rüstete sie mit Spaten, Äxten, Hacken, Waffen und Schilden aus.
I equipped them with spades, axes, adzes, weapons, and shields.
Man rüstete ihn mit einem verbesserten Seelenhort aus, doch das war das einzige Implantat, das sie entfernten oder einsetzten.
They equipped him with an improved Soulkeeper, but that was the only implant they touched or introduced.
Die Franzosen rüsteten zur Invasion; bestimmt würde es noch vor der Sommersonnenwende so weit sein.
The French invasion was even now being equipped, and it would certainly come before Midsummer’s Day.
Also unterstützt ihn jemand, rüstet ihn mit Amuletten aus, gibt ihm wahrscheinlich insgeheim Unterricht.
So someone’s backing him, they’re equipping him with amulets and probably secretly training him.
Er instruierte, rüstete aus, bestrafte Feiglinge, belobte Mutige, ein kleiner Gott war er.
He instructed, equipped, punished cowards and praised the courageous. A little god was he. He had excelled himself.
Dann rüstete er sich mit einer Reihe von Werkzeugen aus – dem tragbaren Schneidbrenner, einem Bolzenschneider, einem Brecheisen, Schraubenziehern und einigen anderen Utensilien.
He equipped himself with a variety of tools—the portable acetylene torch, bolt cutters, crowbar, screwdrivers, and other items.
Sharpe rüstete sich mit einem Entermesser aus, das ihm viel besser gefiel als der Kavalleriesäbel, den er bei der Schlacht von Assaye getragen hatte.
Sharpe equipped himself with a cutlass that suited him far better than the cavalry sabre he had worn ever since the battle of Assaye.
Nasser rüstet jetzt so viel auf, wie er kann, mit den besten sowjetischen Waffen, und spricht ganz offen über eine zweite Runde. Und wir?
Nasser is equipping himself right now with huge quantities of the best Soviet armaments and is talking openly about a second round of war. And what are we doing?
Beladet uns mit Vorurteilen, rüstet uns mit Desinteresse, und wir werden im entscheidenden Moment doch den ganzen Unsinn abwerfen und unser wahres Selbst finden.
Load us down with prejudice, equip us with indifference, and we will nevertheless, at the critical moment, cast the nonsense aside and find our true selves.
verb
Er rüstete sich für den Tag.
He was armed for the day.
Kerak rüstet bereits auf.
Kerak is already arming.
Er rüstet dumme Menschen mit Informationen aus.
It arms stupid men with information.
Legionen von Anwälten rüsteten sich für den Papierkrieg.
Legions of lawyers began arming for their paper wars.
Ich rüstete hoch, als wir uns den bewaffneten Wachen näherten.
I armoured up as we approached the armed guards.
NATO und UDSSR befänden sich in einem Wettrüsten, aber sie rüsteten sich nicht gegeneinander.
NATO and the USSR were in an arms race, but not against each other.
Er verspürte keine Neigung, die Niederlage hinzunehmen, und rüstete sich mit allerhand treffenden Formulierungen.
He felt no inclination to accept his defeat, and armed himself with a number of well-aimed arguments.
Und von außen versuchten Venedig und der Vatikan Ludovicos unsichere Stellung auszunutzen und rüsteten zum Krieg.
Moreover, Venice and the Vatican tried to exploit Ludovico’s insecure position, and they armed for war.
Miss Wren bestimmte Bronwyn, den Clown und den Falt-Menschen als Cauls Wachen und rüstete sie mit abgebrochenen Eiszapfen aus.
Miss Wren appointed Bronwyn, the clown, and the folding man to be Caul’s guards, arming them with broken icicles.
Daher begann er zu jener Zeit, große Vorräte an Waffen zu schmieden; und viele Kriegsschiffe baute er und rüstete sie;
Therefore he began in that time to smithy great hoard of weapons, and many ships of war he built and stored them with his arms;
verb
Danach rüstet Euch zum Krieg!
After that, prepare for war!
Meine Armee rüstet sich zum Krieg.
My army prepares for war.
Man rüstet sich hier für einen Krieg, denkt er.
There are preparations for war going on here, he thinks.
Das Heer der Valar aber rüstete sich zur Schlacht;
But the host of the Valar prepared for battle;
Der Schneider glaubte ihnen, daß sie sich für den Fasching rüsteten.
The tailor thought they were preparing for a carnival.
Der Schauspieler rüstet sich langsam zum Aufbruch.
The actor started making preparations to leave.
Ralph ergriff seinen Stock und rüstete sich zum Kampf.
Ralph picked up his stick and prepared for battle.
Die Remade des Eisernen Rats rüsteten sich zur Verteidigung des Kollektivs.
The Iron Council Remade were preparing to defend the Collective on the barricades.
Verständlicherweise, denn falls sie sich zu einem Krieg rüsteten, würden sie moderne Waffen brauchen.
If they were preparing for a war, they would be using modern weapons.
In ganz Monterey rüsteten sich die Leute auf den Abend. Mrs.
All Monterey began to make gradual instinctive preparations against the night. Mrs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test