Translation examples
verb
Wenn Sie mein Geheimnis preisgeben, wird man Ihnen glauben.
People will believe you if you expose my secret.
Sie konnten doch nicht die Tatsache preisgeben, daß sie reich waren.
They could not expose the fact that they were rich.
»Du würdest uns also weiter der Lächerlichkeit preisgeben, ohne zu zögern?«
You would not hesitate to expose us to more ridicule, is that it?
«Nein. Dann müsstest du auch unsere Geheimnisse preisgeben, und das kannst du nicht.»
“No. You’d have to expose our secrets, and you can’t do that.”
Thomas schwieg, um sein Unwissen nicht preisgeben zu müssen. Sie sah ihn an.
Thomas paused, unwilling to expose his ignorance. She was watching him.
Es war unmöglich für Lewis, die beiden anderen zur Rede zu stellen, ohne dass er sein eigenes Geheimnis hätte preisgeben müssen.
Lewis couldn't challenge anyone for fear of being exposed himself.
Es besteht von der Gesetzeslage her kein Grund, warum ich der Polizei weitere Einzelheiten über ihn preisgeben sollte.
"I don't have a legitimate reason to expose further details about him to the police.
Aber er konnte nicht zulassen, dass die Gilde von der Justiz gefangen gesetzt wurde, denn das würde letztlich auch ihn selbst preisgeben.
But he could not let the Guild be taken by the law, for that would ultimately expose him.
Vielleicht würde sie ihn der Lächerlichkeit preisgeben, aber er war bereit, diese Risiken einzugehen, um den Park lebend zu verlassen.
She might expose him to ridicule but he was prepared to run these risks to get out of the Park alive.
Ich kann den Rücken meiner Truppen nicht ungeschützt einem Angriff preisgeben, wenn der Feind uns über die Pässe in den Rücken fallen kann.
I cannot expose the rear of my force to attack, should the enemy slip around through the passes and into our rear.
verb
Aber er wollte seine Position nicht kampflos preisgeben.
But he would not abandon his position without a struggle.
Um uns in die Sünde zu führen, damit wir das Gute in uns preisgeben.
To lead us into sin, to abandon our better selves.
Sie will die Welt preisgeben und euch alle dem Tode weihen.
She wants to abandon the world and let all of you die.
Genauso wenig würde sie uns freiwillig zwei ihrer Jungen preisgeben.
Neither would she willingly abandon two of her young to our mercy.
Miguel zeigte keine Emotionen, aber schon die Vorstellung, den Handel preisgeben zu müssen, erfüllte ihn mit Jammer.
Miguel showed no emotion, but even the thought of abandoning the deal filled him with misery.
Nachdem es ihnen nicht gelungen war, ihn an die chinesischen Händler zu verkaufen, würden sie ihn jetzt den Boulevards der Schanghaier Nacht preisgeben.
Having failed to sell him to the Chinese traders, they would abandon him to the avenues of the Shanghai night.
»Aber wie konnte man sie einfach im Stich lassen und dem Hungertod preisgeben?« Acorna strich dem Kind sanft die struppigen Locken aus der rechten Seite seines Gesichts.
“But how could she have been simply abandoned to starve?” Acorna smoothed the ragged curls away from the right side of the child’s face.
»Sie erwarten, daß wir unsere Heimat preisgeben … ihm?« ereiferte sich ein Vier-Sterne-General und tarnte so seine Frustration als Zorn. »Wie Sie sich entscheiden, obliegt Ihnen, Herr General.
“You expect us to abandon our motherland to . him?” a corps commander demanded, disguising frustration as anger. “What you decide to do is your concern, General.
»Großer Gott«, brach Mister Trumpet los, »du kannst einen lebendigen Menschen nicht so preisgeben wollen.« Worauf Mister Morris erwiderte: »Hast du ihn nicht gehaßt?
"Good God!" Mister Trumpet burst out. "You can't mean to abandon a living man so?" To which Mister Morris replied, "Didn't you hate him?
Irgendwie würde man die Endeavour ohne Rücksicht auf die Kosten wieder auftanken – selbst wenn man Tanker hinter ihr herschicken und sie im Weltraum preisgeben müsste, nachdem sie ihr letztes Gramm Treibstoff abgegeben hätten.
Somehow, regardless of cost, Endeavour would be refuelled—even if it proved necessary to send tankers after her, and abandon them in space once they had transferred every gram of propellant.
Wie sollte er einen solchen Abend an den Tod preisgeben?
How could he relinquish such an evening to death?
Sie waren seine Kobras, besser ausgebildet als jeder andere Soldat in Indien, und sie würden das Herz der Armee sein, die Dodd von dieser Festung aus loslassen würde, um das Land zu beherrschen, das die Briten preisgeben mussten, wenn ihre Armee geschlagen war.
They were his Cobras, as well trained as any troops in India, and they would be at the heart of the army that Dodd would unleash from this fortress to dominate the lands the British must relinquish when their southern army was broken.
Sie folgten ihr zur Treppe, ein feuchtes Miasma von Mutmaßung, Furcht, Lust, Stolz, Arroganz, instinktivem Haß … ah, dem Haß einer Rasse auf die andere, ein Haß, der in ferne Tiefen reichte … tief … tief hinunter in die uralten animalischen Instinkte, gedankenlose Reaktionen eines Intellekts, der empfindsam genug geworden war, um andersgeartetes Leben zu berühren und zu sagen: Ich und du, wir beide, haben dieses Leben, das in unseren Adern pocht, und ich und du, wir sind eine Lebensgemeinschaft und teilen Achtung und Liebe, das was wir haben, haben wir, werden wir nicht preisgeben, wir werden einander nicht berauben, wir werden … Wellen von Haß wogten ihr entgegen, instinktiv und bewußt, kein rassistischer Haß, kein abstrakter, kein persönlich bezogener Haß, sondern ein Haß, der zerreißen und zerstören wollte, der sich blutige Fetzen bebenden Fleisches vorstellte, die von hassenden Fingern aus dem lebenden Körper gefetzt wurden, ein packender, langsamer, rasender Tod, den Todbringer und Opfer innig teilten, während ätzendes Empfinden bis ins Innerste der Seele reichte, alle anderen Empfindungen mit einbezog, einschließlich der sexuellen.
They followed her to the stairs, a dank miasma of speculation, fear, lust, pride, arrogance, instinctive hate… ah, the hate of one species for another, reaching far below… low… low… into the ancient animal instincts, unthinking reactions by intellect grown sensitive enough to touch life in another form and say I and thou share this life that throbs in our veins and I and thou are a community of life and sharing respect and love, that which we have we have we will not relinquish, we will not rob from another we will… waves of hate rolled at her, instinctive and deliberate, not racial, not abstract, not personal hate that wanted to rend and destroy, that pictured bloody gobbets of quivering flesh torn from the living frame by hating fingers, a clawing slow tearing death intimately shared by death-bringer and victim, corrosive emotion reaching to the core of the soul involving all other emotions including the sexual.
Ich durfte die Seele Albions nicht preisgeben.
I couldn’t surrender the Soul of Albion.
«Denkt Ihr, wir würden Northumbrien umstandslos preisgeben
“You think we’ll just surrender Northumbria?”
Die Antworten waren alle da, aber Revan würde sie nicht so leicht preisgeben.
The answers were all there, but Revan would not surrender them easily.
Na schön, er war allein, umzingelt vom Gegner und einem wütenden Feuer, doch er würde sein Leben nicht kampflos preisgeben.
Very well, he was alone, surrounded by the enemy and a raging fire, but he wasn't going to surrender his life to either without a struggle.
Schon früher hätte sie Elijahs Aufenthaltsort für sich behalten, und nun, da er sein Erbe durchgebracht hatte, würde sie ihn erst recht nicht preisgeben.
If Dot had apprehended Elijah’s whereabouts, she hadn’t surrendered them, and likely would not now that he had dealt away his inheritance, and turning her would require Strawl to stoke a wrath in her he doubted he could smother when the issue concluded.
Wenn die Kammer Sie oder Dent preisgeben müsste, was glauben Sie, auf wen die Wahl fallen würde?« Bahram starrte Zadig an. Sein Mund war trocken geworden, und das Sprechen fiel ihm schwer. »Was soll ich jetzt tun, Zadig?
If the Chamber had to surrender you or Dent, who do you think they would pick? Bahram stared at him: his throat had gone dry but he managed to say: What shall I do then, Zadig Bey? Tell me?
Wenn hier bei uns antidemokratische Kräfte, deren verräterisches Ziel ein faschistisches Amerika ist, oder wenn andere, nach Macht und Vorherrschaft gierende Nationen eine Verschwörung aushecken eine Verschwörung, die den großartigen Aufschwung der menschlichen Freiheit beenden will, den die amerikanische Bill of Rights ermöglicht hat, eine Verschwörung, die die amerikanische Demokratie durch die Diktatur eines despotischen Regimes ersetzen will, wie es heute die unterworfenen Völker Europas tyrannisiert — wer auch immer es wagt, sich gegen unsere Freiheit zu verschwören, soll wissen, daß Amerikaner niemals, nicht einmal angesichts einer noch so schlimmen Drohung und einer noch so großen Gefahr, die Garantie der Freiheit preisgeben werden, die unsere Vorväter in der Verfassung der Vereinigten Staaten niedergelegt haben.
If there is a plot being hatched by antidemocratic forces here at home harboring a Quisling blueprint for a fascist America, or by foreign nations greedy for power and supremacy—a plot to suppress the great upsurge of human liberty of which the American Bill of Rights is the fundamental document, a plot to replace American democracy with the absolute authority of a despotic rule such as enslaves the conquered people of Europe—let those who would dare in secret to conspire against our freedom understand that Americans will not, under any threat or in the face of any danger, surrender the guarantees of liberty framed for us by our forefathers in the Constitution of the United States.
verb
Paul aber wird ihn nicht preisgeben.
But Paul wouldn’t betray him.
Du weißt, was es bedeuten würde, wenn ich dir jetzt meine Identität preisgeben würde!
Do you know what it would mean if I betrayed my identity to you?
Selbst wenn ich sie gefangen nähme, würde sie unsere Verbindung nicht preisgeben.
Even if I captured her, Stevie Rae wouldn’t betray our connection.
»Du würdest zum Wohle des Rats deinen eigenen Vater preisgeben
You would betray your own father for the sake of the Clave?
Und ein in Liebe entbrannter Mann ... ein in Liebe entbrannter Mann würde alles preisgeben.
And a man in love—a man in love will tell anything. Betray anyone.
Gabby war puterrot angelaufen, aber sie wollte ihre tief sitzende, hoffnungslose Schwärmerei nicht preisgeben.
Gabby had blushed furiously, not wanting to betray the depth of her hopeless infatuation.
»Er kann keine geheimen Informationen preisgeben – sie können ihn nicht zum Reden bringen, egal, was sie versuchen!«
“He can’t betray secrets – they can’t force him to talk, no matter how hard they try!”
Was aber, wenn sie ermordet wurden, um sie zum Schweigen zu bringen, bevor sie ihre eigene Beteiligung preisgeben konnten?
What if they were killed to silence them before they could betray their own complicity?
Charlotte hatte von diesem Dokument gesprochen, aber er durfte Neame gegenüber nicht zu viel von seinem Wissen preisgeben.
Charlotte had mentioned the document, but he did not want to betray to Neame too much of what he knew.
Sie wissen alles über mich, Emily, und jeder einzelne von ihnen wird bis zum Grab niemals etwas Vertrauliches über mich preisgeben.
They know everything about me, Emily, and every single one of them will go to his grave without ever betraying a confidence of mine.
verb
Ich kann nicht mehr preisgeben.
I can’t divulge any more.”
„Ich kann ihren Namen nicht preisgeben." Er grinste.
"I can't divulge her name." He smirked.
»Wir dürfen keine Informationen über Mandanten preisgeben
We can't divulge any client information.
Zito würde den Namen seines Informanten niemals preisgeben.
Zito would never divulge the informer’s name.
Weitere Einzelheiten dürfen wir leider nicht preisgeben.« »Warum denn nicht?«
Alas, we are not at liberty to divulge further details.’ ‘Why not?’
»Die Sicherheitsleute wollten soviel über die Bande erfahren, wie sie preisgeben würden.«
Security wished to know as much about them as they would divulge.
Fitz-Gilbert war stolz auf seine Schmuggelware und wollte seine Quelle nicht preisgeben.
Fitz-Gilbert prided himself on the contraband and wouldn’t divulge his source.
Informationen, die mit unserer Studie oder den Probanden zusammenhängen, kann ich nicht preisgeben.
I can't divulge information about any subjects in our studies."
Im Gesundheitswesen wusste man sehr wohl, was man preisgeben durfte und was nicht.
Medical establishments were well aware of what information they could divulge and what they could not.
„Ich denke, ich sollte den Namen der Frau nicht ohne ihre Erlaubnis preisgeben."
I don't believe I should divulge the woman's name without her permission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test