Translation for "pitschnass" to english
Pitschnass
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Mamoot stand pitschnaß am Ufer.
Mamoot stood on the shore soaking wet.
Meine Jacke war auf der linken Seite pitschnaß.
My jacket was soaking wet on the left side.
Dez, inzwischen ebenfalls pitschnass, zog mich am Arm.
Soaking wet, Dez pulled on my arm.
Es regnete draußen und er war pitschnass, sein Haar angeklatscht.
It was raining out and he was soaking wet, his hair plastered down.
»Schmutzigweiß sieht pitschnass aus«, stellte Juan Diego fest.
“Dirty White looks soaking wet,” Juan Diego said to Lupe.
Und was will der pitschnasse Trooper mit seinem Farbeimer und der Flasche Evian? Und warum laufen sie alle hinter ihm her?
And who is that soaking wet trooper with a paint bucket and a bottle of Evian and why is everybody chasing him down the street?
Ihre schulterlangen rotblonden Haare waren pitschnass und klebten an ihrem bleichen Gesicht, das von Qualen gezeichnet war.
Her shoulder-length red-brown hair was soaking wet and framed a pale, oval face that held agony and desperation.
Hier drin war es dunkel, denn die große Wasserflut, von der Wände und Boden pitschnaß waren, hatte auch die Kerzen gelöscht.
It was dark in the bathroom because the candles had been extinguished in the great rush of water that had left both walls and floor soaking wet.
Als er im zweiten Stock ruckelnd stehen blieb, stieg zu Harrys gewaltiger Erleichterung Ron ein, pitschnass und mit gehetztem Blick.
To his enormous relief, when it rattled to a halt at level two, a soaking-wet and wild-eyed Ron got in.
adjective
Als das Wasser zurückging, schaute er sich panisch um – und sah zu seiner Erleichterung Amy, die zwar pitschnass war, sich aber blass und angespannt an einen Felsen in der Nähe klammerte.
When the water subsided he looked about in a panic and was relieved to see Amy, dripping wet but clinging to the nearby rock, pale and strained.
Meine Großmutter kam pitschnaß – das normalerweise wallende Nachthemd an den dürren, gebeugten Körper geklatscht, Lockenwickler auf dem Kopf und das Gesicht so dick eingekremt, daß es die fahle Farbe des Mondes besaß – ins Zimmer meiner Mutter gestürzt.
My grandmother, dripping wet—her usually flowing nightgown plastered to her gaunt, hunched body, her hair arrayed in its nightly curlers, her face thickly creamed the lifeless color of the moon—burst into my mother’s room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test