Translation for "pinienzapfen" to english
Pinienzapfen
Similar context phrases
Translation examples
Das Geräusch von in den reglosen Pool fallenden Pinienzapfen.
The sound of pine cones falling into the stillness of the pool.
Im Augenblick fischte sie zusammen mit Nina Jacobs Pinienzapfen aus dem Swimmingpool, als wenn es um ihr Leben ginge.
Right now she was scooping pine cones out of the pool with Nina Jacobs as if her life depended on it.
Vor einigen Zelten waren die Piniennadeln zu Wegen zusammengerecht, die auf beiden Seiten von Pinienzapfen eingerahmt waren.
In front of some of the tents, the pine needles had been raked to little paths, edged on either side by pine cones.
einen RICHTIGEN Eßtisch mit SECHS Stühlen in einem RICHTIGEN ESSZIMMER mit Vasen und Schalen voller Pinienzapfen auf dem Kaminsims.
a REAL dining table with SIX chairs around it in its OWN ROOM with vases and bowls full of pine cones on the mantel.
Er führte Joni in den Wald, und die Äste und Pinienzapfen zerkratzten ihre Füße. Sie fing an zu weinen. »Ruhe.« »Es tut weh.«
Then he led Joni into the trees. The twigs and pine cones of the forest floor hurt her bare feet, and she started to cry. “Stop that.” “It hurts.”
Erst gegen Mittag stand ich auf, aß ein wenig und marschierte stundenlang durch die Wälder, wütend, verzweifelt, Pinienzapfen in Stücke stampfend, und wankte in meinem Atheismus: Es kostete mich große Mühe, in dieser erneuten Prüfung nicht die strafende Hand irgendeines Gottes, die Hand von Wilberts Scheißgott zu sehen – ich verfluchte das Stück Holz an seiner Wand und flehte gleichzeitig um eine Fehlgeburt: Lieber Gott, lass es abgehen, bitte, ich will es nicht.
I only got up toward afternoon, ate a little something, and marched through the woods, furious, overwrought, stamping pine cones to splinters. My atheism teetered: it was difficult not to see the punitive hand of some god or other behind this new ordeal, that damn God of Wilbert’s. I cursed the hunk of wood on Wilbert’s wall and at the same time prayed for a miscarriage: Dear Lord, please let me be rid of this, I don’t want it.
Von den Hügeln, auf denen Rom lag, ergossen sich die Flammen wie Meeresfluten in die Täler, die dicht mit fünf bis sechs Stockwerke hohen Häusern besetzt waren, und Läden, Buden, bewegliche hölzerne Amphitheater, die so gebaut waren, daß sie zu verschiedenen Schaustellungen benutzt werden konnten, ferner Lager von Holz, Oliven, Getreide, Nüssen, Pinienzapfen, von deren Kernen sich die arme Bevölkerung nährte, und von Kleidern, die von Zeit zu Zeit auf des Caesars Veranlassung unter den in den engen Straßen sich zusammendrängenden Pöbel verteilt wurden, enthielten.
From the heights on which Rome was founded the flames flowed like waves of the sea into the valleys densely occupied by houses,—houses of five and six stories, full of shops, booths, movable wooden amphitheatres, built to accommodate various spectacles; and finally storehouses of wood, olives, grain, nuts, pine cones, the kernels of which nourished the more needy population, and clothing, which through Cæsar's favor was distributed from time to time among the rabble huddled into narrow alleys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test