Translation for "pikeniere" to english
Pikeniere
Similar context phrases
Translation examples
Die Linien seiner Schwertkämpfer zogen sich ebenfalls zurück, als die Pikeniere ihre Toten hinter sich ließen und sich neu formierten.
His ranks of swordsmen came back with him as the pike lines re-formed and left their dead behind.
Er hörte den dumpfen Ton, als hinter ihm die Sehnen der Bögen losgelassen wurden, und in den Linien der Pikeniere entstanden neue Lücken.
He heard the snap of bows release behind him and holes appeared in the line of pikes.
Pikeniere standen in Bereitschaft, um jeden Versuch des Feindes abzuwehren, die Bastionen oder die Mauern, die sie miteinander verbanden, zu erklimmen.
More men stood by armed with pikes, ready to rush forward and throw back any attempt to escalade the walls of the bastions, or the curtain wall that linked them.
Die anderen Ritter werfen sich auf die Pikeniere, und das Dröhnen der Schwerter auf hölzernen Heften, vorgestoßener Klingen und zerbrochenen Piken ist wie das Hämmern in einer Schmiede.
The other knights fling themselves to the ground to attack the pikemen, and the clash of sword on wooden haft, of thrusted blade and broken pike is like hammering at a forge.
Die Verteidiger kauerten hinter den Überresten der Brüstung und warteten auf den Angriff des Feindes. Sie waren in Dreiergruppen aus jeweils einem Pikenier und zwei Arkebusenschützen eingeteilt.
As they waited for the first enemy assault the defenders were huddled below the remains of the parapet, grouped in threes, two arquebusiers to each man armed with a pike.
Die Pikeniere drängten immer näher, und die Pfeile kamen als kurze, kraftvolle Geschosse, bei denen so manchem Mann der Schlachtruf in der Kehle stecken blieb, während er in die Knie ging.
As the pike regiments continued to charge, the shafts punched out in short, chopping blows, cutting off battle cries and sending men to their knees.
Die französische Kavallerie schien sich endlich aus dem unmöglichen Gedränge in der Mitte zu lösen, und William sah, wie neue Pikeniere ankamen, dort, wo die Schlacht tobte.
The French cavalry were pulling back at last from the impossible crush of the centre. William could see fresh pike regiments marching stolidly in to where the killing was going on.
Vorne die Pikeniere mit ihren fünf Schritt langen Spießen, dahinter die Musketiere und Dragoner, die hoch zu Pferd mit ihren Degen auf die hin und her wogende Masse einhauen.
In the vanguard, men with pikes over five paces long; behind them, musketeers and dragoons, sitting high atop their horses and thrashing away at the surging mob in front of them.
Dann tritt ein Pikenier aus der Armee Tudors vor und stößt dem Reiter die scharfe Pike mit einer geschmeidigen Bewegung in die Achselhöhle, wirft ihn vom Pferd mitten zwischen die Soldaten, und die fallen über ihn her und reißen ihn auseinander wie knurrende Hunde.
Then a pikeman from the Tudor army steps out and with one lucky thrust gets his sharp pike upwards and into the rider’s armpit, flings him from his horse and down to the soldiers, who fall on him like snarling dogs and tear him apart.
Schon als er auf der Anhöhe aus dem Wald ritt und jenseits des im Tal liegenden Flusses das sich bis zum Horizont erstreckende Heer des Kaisers mit seinen ausgebauten Kanonenstellungen, eingegrabenen Musketieren und den in geordneten Hundertschaften stehenden Pikenieren sah, deren Piken ihm vorkamen wie ein zweiter Wald, war es ihm, als ob er etwas erlebte, das nicht in die Wirklichkeit gehörte.
Not for him, at least. From the instant he rode out of the forest on the hill and looked across the river valley and saw the Kaiser’s army stretching to the horizon with its cannon emplacements, entrenched musketeers, and the pikemen standing in orderly groups of a hundred, whose pikes seemed to him a second forest, he felt as if he were experiencing something that did not belong in reality.
Wieder begannen die Pikeniere zu murmeln.
The pikemen muttered again.
Wieder wandten sie sich den Pikenieren zu, Mordlust in den Augen.
They turned once more with blood in their eyes for the pikemen.
Nach den Pikenieren kam ein gutes Dutzend Reiter.
After the pikemen came a good dozen horsemen.
Die Bogenschützen waren von einem gewaltigen Trupp Pikeniere angegriffen worden.
A massive force of pikemen had charged the archers.
Pikeniere, Stangenbeilkämpfer und Bogenschützen stellten sich mit dem Rücken zum Fjord auf.
Then the pikemen, poleaxers, and archers arranged themselves with their backs to the fjord.
Andere Pikeniere und Musketiere wanderten umher, zu verblüfft, um zu plündern.
Other pikemen and musketeers wandered about, too flabbergasted to loot.
Zuerst eine Gruppe Pikeniere: verwilderte Menschen mit struppigen Bärten.
First a group of pikemen: feral people with shaggy beards.
Die Reihen der Pikeniere antworteten mit einem Gemurmel, das wie ferner Donner grummelte.
The rows of pikemen answered with a rumbling growl like distant thunder.
Die Pikeniere in der ersten Reihe können nicht aufstehen, denn sie werden von dem Gewicht der anderen niedergedrückt.
The pikemen in the first rank cannot struggle to their feet with the weight of the others bearing down on them;
Die Menge der feindlichen Pikeniere machte halt, und die Kavallerie in ihrer Mitte blieb ebenfalls stehen.
The mass of enemy pikemen came to a halt and the centre cavalry reined in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test