Translation for "pein" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
auf ihn, der Hölle Kraft und Pein,
the anguish and the power of hell;
Die Pein in ihren Augen verebbte.
The anguish abated in her eyes.
„Wie lange wird diese Pein andauern?“
“How long will this anguish last?”
Kloofman verspürte ungewohnte Pein.
Kloofman felt unaccustomed anguish.
Es bedeutet Schmerz, Qual oder Pein.
It means grief, distress, or anguish.
»Das kann nicht mein Sohn sein«, brüllte er voller Pein.
“This cannot be my son!” he roared in anguish.
Und Cils Stimme, voller Liebe und Pein.
And Cil’s voice, full of love and anguish.
Die körperliche Pein erreichte seine Gedanken nicht.
His body's anguish meant nothing to his mind.
Oh, meine Schwester, welche Angst – welche bittere Pein!
O My Sister, such anguish—such bitter pain!
Nicht, wie es im Englischen hieß, der Augenblick der Wahrheit, der großen Pein.
Not, as in English, the moment of truth, the great anguish.
noun
»Schönheit heißt die Pein des Verzichts und das Ende der Pein…«
Beauty means the agony of sacrifice and the end of agony.
Die Keshiri bebte vor Pein.
The Keshiri was trembling in agony.
der Kontakt überflutete sie mit Pein.
the contact wrung her with agony.
Oh, die Pein in seiner Seele!
Ah, the agony in his soul!
Boba schrie vor Pein auf.
Boba cried out in agony.
»Noch nicht.« Ihre Stimme hob sich vor Pein.
‘Not yet.’ Her voice slid up in agony.
Seine Pein war echt gewesen – wie auch seine Scham.
His agony had been genuine—as had his shame.
»Oder verursacht es dir zuviel Pein, alles noch einmal zu erzählen?«
“Or is it too much of an agony to say it all again?”
Er bebte vor einer Wand aus lähmender Pein.
He quailed before a wall of stunning agony.
Er schrie seine Pein in den Wald hinaus.
He screamed out his agony in the forest;
Ich kann ihr nichts als Leid und Pein bringen.
I can bring her nothing but suffering and terror.
Bring deine Pein, Dämonisch wie dein Schmerz.
Take thy suffering And demon pain.
Nur der Gral konnte solche Pein wert sein, solches Leiden.
Only the Grail could be worth such heartache, such suffering.
Ich befreie dich von aller Pein, allem Leid, aller Verantwortung.
I am relief from all pain, all suffering, all responsibility.
Unter dieser Aufregung, dieser Marter, Pein und Ungewißheit litt seine Gesundheit und selbst seine Schönheit.
In this torture, torment, uncertainty, and suffering, he lost health, and even beauty.
Es wird noch der Augenblick kommen, da sie sich wünschen, die saubere Pein des Kochenden Meeres zu erleiden.
The time will come when they will wish they were suffering the cleaner hardships of the Boiling Sea.
Aber langsam ließ die Pein ein wenig nach, da das Leiden die Funktion gewisser Nerven lähmte.
Slowly the pangs became less keen, as suffering deadened the activity of certain nerves;
Doch insgeheim gefiel sie sich in ihrer Pein, durch die sie anders war als gewöhnliche Frauen und sich der Heiligkeit näherte.
Secretly, however, she took pleasure in the suffering that distinguished her from ordinary women and brought her closer to saintliness.
Noch soll Proserpinas blutrote Pein, Nachtschattentraube, deine Stirn umtropfen. Dein Rosenkranz sei nicht aus Taxusperlen,
Nor suffer thy pale forehead to be kiss’d    By nightshade, ruby grape of Proserpine; Make not your rosary of yew-berries,
Ein schwaches und mitleiderregendes Miauen, voller Pein und Schmerz, antwortete ihm. »Gerade noch«, sagte Ferrante.
A weak and piteous meow, full of suffering and pain, was made to answer him. "Just barely," said Ferrante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test