Translation for "suffering" to german
Suffering
noun
Suffering
adjective
Translation examples
noun
I want you to suffer and suffer and suffer.
Ich will, dass du leidest und leidest und leidest.
“You’ll suffer, cuffee, you’ll suffer.”
«Du wirst leiden, Yankee, du wirst richtig leiden
Gotama taught the teachings of suffering, of the origin of suffering, of the way to relieve suffering.
Gotama lehrte die Lehre vom Leiden, von der Herkunft des Leidens, vom Weg zur Aufhebung des Leidens.
When you suffer, I suffer—you know that.
Wenn du leidest, leide ich – das weißt du.
He will suffer if he's sorry for his sufferer.
Soll er nur leiden, wenn ihm das Opfer leid tut ...
Was it not suffering?
War es nicht das Leiden?
It is the suffering of the --
»Das ist das Leiden der…«
“This is not suffering?”
»Ist das hier kein Leiden
adjective
Me, I’m the sufferer.
Ich aber, ich bin die Leidende.
A suffering person.
Ein leidender Mensch.
Her suffering knees.
Ihre leidenden Knie.
“Talk to me, suffering one,”
»Sprich zu mir, du Leidende«, sagte sie;
This made me a suffering person.
Das machte mich zu einem leidenden Menschen.
Suffering from an emotional injury.
An einer seelischen Verletzung leidend.
A suffering Russian is noble.
Ein leidender Russe ist ein edler Mensch.
She is the comfort of all suffering hearts.
Sie ist die Trösterin aller leidenden Herzen.
Jerome let out a long-suffering sigh.
Jerome stöhnte leidend.
noun
Take thy suffering And demon pain.
Bring deine Pein, Dämonisch wie dein Schmerz.
In this torture, torment, uncertainty, and suffering, he lost health, and even beauty.
Unter dieser Aufregung, dieser Marter, Pein und Ungewißheit litt seine Gesundheit und selbst seine Schönheit.
Secretly, however, she took pleasure in the suffering that distinguished her from ordinary women and brought her closer to saintliness.
Doch insgeheim gefiel sie sich in ihrer Pein, durch die sie anders war als gewöhnliche Frauen und sich der Heiligkeit näherte.
Nor suffer thy pale forehead to be kiss’d    By nightshade, ruby grape of Proserpine; Make not your rosary of yew-berries,
Noch soll Proserpinas blutrote Pein, Nachtschattentraube, deine Stirn umtropfen. Dein Rosenkranz sei nicht aus Taxusperlen,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test