Translation for "nicht unzumutbar" to english
Nicht unzumutbar
  • not unreasonable
Translation examples
not unreasonable
»Das ist doch aber nicht unzumutbar
“That’s hardly unreasonable.”
Es schneite – unzeitgemäß, unzumutbar – seit drei Uhr.
It had been snowing—unseasonably, unreasonably—since three.
Er hat uns ferner gebeten, deutlich zu ma­chen, dass es keine unzumutbaren finanziellen Beschränkungen geben wird.
He has asked us to make clear that there will be no unreasonable financial constraints.
Auf einem Bügel im Schrank fand er eine rotbraune, mit kleinen Gladiatorenhelmen gemusterte Krawatte, die nicht unzumutbar zerknittert oder fleckig war.
On a hanger in the closet he found a maroon tie with little gladiator helmets on it that was not unreasonably wrinkled or stained.
»Ich erwarte, dass du sagst: ›Liebling, das ist eine großartige Gelegenheit für dich, und ich werde dir bestimmt nicht im Weg stehen.‹ Ist das so unzumutbar
‘I expect you to say: ‘My darling, this is a wonderful opportunity for you, and I’m certainly not going to stand in your way.’ Is that unreasonable?’
Die Melodie verlangte ihrer bescheidenen Gesangsstimme keine unzumutbaren Torturen ab, und die Worte entsprachen ihrem Sinn für das Absurde.
The melody made no unreasonable demands on her modest vocal endowment, and the words appealed to her sense of the absurd.
Die Tribüne war unzumutbar steil, er musste auf halber Höhe erst einmal ausruhen, bevor er die Reihe bis zur Mitte durchquerte.
The stand was unreasonably steep and he paused to rest at the centre row before going sideways along it towards his man.
Habe ich jemals Unzumutbares von dir verlangt?« Ein energisches Klopfen an der Tür störte uns bei unseren Aufgaben, meinem Verschnüren, seinem Tadeln.
Have I ever placed unreasonable demands upon you?” A sharp rapping upon the door interrupted our tasks, my tying, his upbraiding.
Und sich den Zorn von knapp dreitausend noch lebenden Passagieren zuzuziehen, die in der Lage waren, die Eigner mit Schadenersatzforderungen wegen unzumutbarer Verspätung zu überziehen.
Or to incur the wrath of the almost three thousand passengers still alive, who could saddle the owners with compensation demands for unreasonable delay.
Carter und ich mussten uns auf die Suche nach den beiden anderen Teilen der Sonnenlitanei begeben und es war unwahrscheinlich, dass wir lebend zurückkehren würden. Noch mehr Verantwortung auf meinen Schultern, noch eine unzumutbare Forderung an mich, mein Leben für das Wohl aller anderen zu opfern.
Carter and I had a quest to undertake, and it was unlikely we would come back alive. Another responsibility on my shoulders, another unreasonable demand for me to sacrifice my life for the greater good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test