Translation for "nicht zumutbar ist" to english
Translation examples
Sie finden meine Fragen an den Lieutenant nicht zumutbar?
You think me unreasonable to ask tough questions of the lieutenant?
Er schämt sich dafür plötzlich so sehr, als sei das, was jeder hier in Europa weiß, sein ganz persönliches, niemandem auf der Welt zumutbares Geheimnis.
All at once he feels deeply ashamed, as if this thing that everyone here in Europe knows is his own personal secret that it would be unreasonable to burden someone else with.
»Nur weil Ihre Forderung wirklich nicht zumutbar ist.« »Dann lassen Sie mir keine andere Wahl, als von dem ›Police and Criminal Evidence Act‹ Gebrauch zu machen, Ms. Morley, und ihre Wohnung aus zwingenden Gründen auf der Stelle zu durchsuchen.
‘Only on the grounds that what you’re asking is unreasonable.’ ‘Then you leave me no choice but to invoke stop and search powers, Ms Morley.
Protest gegen die Neuzeit sei es gewesen, Auflehnung des Herzens gegen alles, was heutzutage nicht länger zumutbar war, also im Grunde genommen Stärke und Radikalität, was ihn ins Sterben trieb, und beides hast du von ihm geerbt, hatte sie zu ihrer großen Schwester gesagt.
It was out of protest against the modern age, she told her older sister, an insurrection of his heart against life’s unreasonable demands — in other words, it was basically his strength and radicalism that drove him to his death, and these are both things you inherited, she said.
»Ist das die zumutbare Anwartschaft auf Privatsphäre?«
Is it the reasonable expectation of privacy?
Und er konnte seinen Männern auch kein das zumutbare Maß übersteigendes Schritttempo aufzwingen.
Neither could he force the pace beyond reasonable briskness.
Aber ich will, dass es ihm zumutbar wäre, wüsste er, was wir uns mitteilen, worüber wir uns austauschen.
But I’d like to think that even if he did know what we wrote to each other about and the kinds of exchanges we have, he’d find it all perfectly reasonable.
Wir müssen wissen, wie breit diese Mauer ist … ob wir uns mit zumutbarer Bereitwilligkeit unseren Weg hindurchgraben können oder ob wir das Problem anders anpacken müssen.
We must know how wide this wall is… if we can dig our way through it with reasonable alacrity or if we must attack the problem another way.
Dann geschah es: Die große Traglufthalle, deren Gewebe weit über jedes zumutbare Maß belastet wurde, platzte mit einem Geräusch, als würde das Universum entfaltet.
Then it happened: the great bubble-hall, its fabric stressed beyond all reasonable endurance, burst with a sound like the unwinding of the universe.
Eine Pause entstand, eine längere, als Hoffman bei einem tickenden Zeitzünder für zumutbar hielt. »Drei Kilometer sind auf jeden Fall drin«, antwortete Michaelson. »Wieso?«
There was a pause, longer than Hoffman thought reasonable with live dets ticking down behind him. “Three kilometers, to be safe,” Michaelson said. “Why?”
Miguel hatte einige Zeit über sein Problem nachgedacht und war zu einem tröstlichen Schluss gekommen: Wenn Geertruid für Parido arbeitete, würde sie jeden zumutbaren Betrag beschaffen, um den er sie bat;
Miguel had spent some time thinking about this problem, and he had come to a comforting conclusion: if Geertruid worked for Parido, she would provide any reasonable amount he asked for;
Wie wir beide wissen, stehen die Chancen, dass dem Antrag stattgegeben wird, hervorragend, und daher ersuche ich Sie um die Festsetzung einer Kaution in zumutbarer Höhe, so dass mein Klient weiterhin seinen Lebensunterhalt bestreiten und seine Verteidigung vorbereiten kann.
As we both know, that motion has an excellent chance of success. I’m going to request that you do grant bail, and set it at a reasonable amount, so that my client can continue to make a living and also fully participate in his own defense.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test