Translation for "nebelverhangen" to english
Nebelverhangen
Similar context phrases
Translation examples
Im Schneckentempo drang Shepards Mercedes tiefer in den nebelverhangenen Park vor.
Shepard’s Mercedes crept along the road, deeper into the foggy park.
Sie hatte eine Flasche Rioja und einen Topf mit keimenden Krokussen gekauft, sie hatte nicht angerufen, bevor sie fuhr, sich einfach auf den Weg gemacht. Es war ein nebelverhangener Tag.
She bought a bottle of Gran Fuedo and a pot of tender crocus. She didn’t call first; she just went. The day was foggy.
Tagsüber fiel das Licht durch Fenster in den Wänden und dem Dach herein, und selbst an trüben, nebelverhangenen Tagen blieb kein Winkel des Hauses vom Tageslicht unberührt.
During the day, windows and skylights filled the house with light, and even on the most dismal, foggy day, every corner was illuminated.
Tee?”, fragte Fisher, während er Strike in sein Büro führte – einen kleinen Nebenraum, von dem aus man eine hübsche Aussicht auf die verschlafene, nebelverhangene Straße hatte.
Tea?” offered Fisher, leading Strike into his own office, a small room off the main area with a pleasant view over the sleepy, foggy street.
Danilo hob mein Bündel vom Maultier und führte mich über einen nebelverhangenen Pfad zu einem Bach, durch den genug Wasser rann, um einen kleinen Teich auszubilden.
Danilo took my pack off the mule and led me down a foggy path to a stream with enough water trickling in it to form a little pool.
Ein zweiter, nicht ganz so heller Geistesblitz veranlasste mich, die silberhaarige Muriel und ihre Ziegenfarm gleich südlich von San Francisco in einem nebelverhangenen Verbund von Feldern namens Pescadero aufzuspüren.
In another, somewhat dimmer flash of genius, I tracked down silver-haired Muriel and her goat farm, just south of San Francisco in a foggy cluster of fields called Pescadero.
Bunte Strickmützen, Barette, grau-braune Hüte, Pelzmützen, Berliner, winterfest gemachte Schildmützen mit Ohrenschützern, Kopftücher – sie wogen im dunstigen Raum wie Bojen auf einem nördlichen, nebelverhangenen Meer.
Colorful knitted caps, bonnets, gray-brown hats, fur Huszar busbies, tasseled shoulder wraps, billed caps winterized with earflaps, and headscarves all undulating in the steamy hall like marker buoys in some foggy northern sea.
Als Laila mitten in der Nacht aufwachte, weil sie Durst hatte, sah sie die Hände immer noch fest ineinander verschränkt wie bei Kindern, die den Bindfaden eines Luftballons festhalten. Laila genießt die kühlen, nebelverhangenen Morgenstunden in Murree, den funkelnden Sternenhimmel bei Nacht, das Grün der Kiefern, in denen Eichhörnchen turnen, und die plötzlichen Regenschauer, die die Besucher der Mall unter den Markisen der Geschäfte Zuflucht suchen lassen.
In the middle of the night, when Laila woke up thirsty, she found their hands still clamped together, in the white-knuckle, anxious way of children clutching balloon strings. LAILA LIKES MURREE'S cool, foggy mornings and its dazzling twilights, the dark brilliance of the sky at night; the green of the pines and the soft brown of the squirrels darting up and down the sturdy tree trunks; the sudden downpours that send shoppers in the Mall scrambling for awning cover.
Sie marschierten über nebelverhangenes Gelände.
They moved across ground laced with mist.
Die nebelverhangene Insel blieb hinter ihnen zurück.
Behind her lay the mist-shrouded island.
Der Opir-Gipfel erhob sich nebelverhangen im Westen.
Mount Opir was, mist-enshrouded to the west.
Gisela war verblasst, und meine Augen starrten in ein nebelverhangenes Nichts.
Gisela had faded and my eyes stared at misted nothingness.
Ihre Wälder sind tief, die Meere nebelverhangen.
Its forests are deep, its seas veiled in mist, its triple moons breathtaking.
Schnell blickte er zum Transporter zurück, dann auf die nebelverhangenen Büsche.
He glanced quickly at the carrier, then at the mist-shrouded bushes.
Lusa unterdrückte die Furcht, die sie beim Anblick des nebelverhangenen Nichts erfasste.
Lusa stifled a pang of fear at the mist-shrouded emptiness.
Beunruhigt entschied sich Broll schließlich, die nebelverhangene Stadt selbst zu betreten.
More disturbed, Broll finally decided to enter the mist-shrouded town.
Harald sah, wie sich auf beiden Seiten weit das nebelverhangene Land ausdehnte.
Harald saw the land loom, white with mist, on either side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test