Translation for "nautisch" to english
Nautisch
adjective
Translation examples
adjective
Oder etwas ist zu nautisch für die Landratten.
Or it’s too nautical for non-Mariners.
Zweifellos irgendeine nautische Krise.
Some nautical crisis, no doubt.
Entfernung: 4071 nautische Meilen.
Distance, 4,071 nautical miles.
»Da geht es um was Nautisches«, sagte Schenja.
“There’s a nautical theme,” Zhenya said.
Nautische Leuchtkugeln, solche, die selbst unter Wasser brannten.
Nautical flares, the kind that burned even underwater.
Sie haben eine Reichweite von fünfundzwanzig nautischen Meilen.
They have a range of twenty-five nautical miles.
Entschuldigung, ich bin mit nautischen Begriffen nicht vertraut.
Forgive me, I am not versed in nautical terms.
Und Boote, die vor Geschäften mit nautischen Ausrüstungsgegenständen aufgebaut worden waren.
And boats that stood outside nautical supply shops.
»22:15.31.« Kolja rechnete auf nautische Zeit um.
'22:15.31.' Kolya corrected to nautical hours.
Es war deutlich eine Scheibe zu sehen, selbst mit einem einfachen nautischen Instrument.
It showed an appreciable disk even with an ordinary nautical instrument.
adjective
Darauf befand sich ein dekorativer bronzefarbener Sextant, ein vormodernes nautisches Messinstrument für die astronomische Navigation, um den Winkelabstand der Sonne vom Horizont zu bestimmen.
Mounted atop it was an ornamental bronzed sextant, a premodern navigation tool generally used to find the altitude of the sun above the horizon.
Der Sand lag blau im Mondlicht; die Eisenreifen der Wagen rollten zwischen den Schatten der Reiter dahin, weh tründelnde, wirbelnde Glanzbänder, beinahe wie nautische Instrumente, wie schlanke Astrolabien; unaufhörlich hoben und senkten sich die blanken Hufeisen, wie Myriaden von Augen, die sich blinzelnd über den Wüstenboden bewegten.
The sand lay blue in the moonlight and the iron tires of the wagons rolled among the shapes of the riders in gleaming hoops that veered and wheeled woundedly and vaguely navigational like slender astrolabes and the polished shoes of the horses kept hasping up like a myriad of eyes winking across the desert floor.
er sammelte einige Augenblicke seine Gedanken und sagte dann: »Aus der Art der Abfassung dieses Documentes, meine Freunde, denke ich, dürfen wir Folgendes schließen: Zunächst daß der Schiffbrüchige der Insel Tabor ein Mann mit besseren nautischen Kenntnissen ist, denn er giebt hier die Länge und Breite der Insel, mit der von uns gefundenen bis auf eine Minute übereinstimmend, genau an;
He contemplated it for some instants, then resumed, "From this document, my friends, from the way in which it is worded, we may conclude this: first, that the castaway on Tabor Island is a man possessing a considerable knowledge of navigation, since he gives the latitude and longitude of the island exactly as we ourselves found it, and to a second of approximation;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test