Translation for "nahe zu" to english
Translation examples
adverb
Das war mir fast zu nah.
It was almost too close.
Und dass er ganz nah war!
He was almost there!
Und dieser Augenblick ist nahe.
And even that moment is almost here.
Claudia war den Tränen nahe.
Claudia was almost in tears.
Laio war den Tränen nahe.
Laio was almost in tears.
»Der Engel ist ganz nah
‘The angel's almost here.’
Susan war den Tränen nahe.
Susan was almost in tears.
Fast so nah wie in der Verbindung.
Almost as close as at the sorority.
Takashi war dem Weinen nahe.
Takashi was almost in tears.
adverb
Und jetzt musst du doch nah sein, ganz, ganz nah.
And now you must be nearly there, very nearly there.
Sie war den Tränen nahe.
She was nearly crying now.
Sie war einer Panik nahe.
she was nearly panicked now.
Ich war sehr nahe dran.
I very nearly did.
es kam einem Wunder nahe.
it was very nearly a miracle.
Hamish war den Tränen nahe.
Hamish was nearly in tears.
Scheinbar zum Greifen nahe.
It looks nearly as close.
»Dann sind wir also bald da?« »Wir sind näher gekommen.
“Are we nearly there, then?” “Closer.
May war den Tränen nahe.
    The girl was nearly in tears.
Die Sache ging ihm sehr nahe.
This matter touched him nearly.
adverb
 Es schien so nahe zu sein, daß er es fast schon spüren konnte;
It seemed so near that he could virtually taste it;
Ninetyminutes würde zwar nicht wirklich ein »virtuelles« Unternehmen sein, dem aber ziemlich nahe kommen.
Ninetyminutes wasn’t exactly going to be a ‘virtual’ company but it was going to be pretty close.
Das Schiff drehte sich in der Nähe der Hafeneinfahrt in den Wind und verlor dabei spürbar an Fahrt.
The ship turned into the wind near the harbor mouth, bringing it to a virtual halt.
Der Erschöpfung nahe, schuf er die Geruchsillusion erneut und streichelte die verbliebene Kreatur damit.
Virtually exhausted, he crafted the scent-illusion again and stroked the remaining creature.
Es wird sich diesem Gebäude nähern und wenn es unter ihm vorbeifährt, wird Oswald den ersten Schuss abfeuern.
The car will approach this building and when it’s virtually beneath him Oswald will fire the first shot as it passes.
Der Hoteldirektor seinerseits bemerkte Stephan erst, als sie einander so nahe waren, daß sie beinahe zusammenstießen.
For his part the hotel manager did not notice Stephan until they were virtually about to collide.
In der Öffentlichkeit war Ray weitgehend unbekannt, und das in einer Zeit, in der jeder, der dem Präsidenten nahe stand, genauesten beobachtet wurde.
He was virtually unknown to the public in an age when anyone affiliated with the president was subject to scrutiny.
Die Ausstattung des Last Chance Saloon verriet in vielem seine virtuelle Nähe zur Terminal Row, der Straße der Todgeweihten.
The decor of the Last Chance Saloon traded heavily on its virtual proximity to Terminal Row.
Das Tal liegt ganz nah bei Fiesole, aber die Menge der Reisenden besucht es nie, weil keine Altertümer dort sind.
The valley lies close to Fiesole, but most tourists never set foot there because it is virtually devoid of antiquities.
Auf einem Tisch in der Nähe lagen diverse Nervensonden, Laserskalpelle und elektrische Klemmen – ein ganzes Büfett der Folter.
On a nearby table lay an array of nerve probes, laser scalpels, and electrical clips—a virtual smorgasbord of torture.
adverb
Sie waren nahe, aber nicht nahe genug.
Near, but not near enough.
Wir wollen in der Nähe sein – aber nicht zu nahe.
We wish to be near--but not too near.
sie ist nah, aber, lieber Gott, wie nah?
it’s near, but God, how near?
In der Nähe von Hamburg.« »Was ist in der Nähe von Hamburg?«
Near Hamburg." "What's near Hamburg?"
»Nah und fern, fern und nah«, schnurrte sie.
Near and far, far and near,
So nahe am Rand, zu nahe am Rand.
So near the edge, too near the edge;
Rotrose ruft: »Sie ist nah, sie ist nah«,
The red rose cries, 'She is near, she is near';
»Sucht in der Nähe, sucht in der Nähe«, sagte der andere.
“Search near, search near!” said the other.
Sie ist nah... sehr nah..., dachte Malfurion unruhig.
She is near…very near… Malfurion thought anxiously.
Sie nähern sich der Seine.
They are near the Seine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test