Translation for "nagt" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Enttäuschung nagte an ihm.
Frustration gnawed him.
Das Unbehagen nagte an ihm.
Uneasiness gnawed at him.
Er nagte an meinem Bewusstsein.
It gnawed at my awareness.
Zweifel nagten an ihm.
Doubts gnawed at him.
Aber etwas nagte daran.
Something was gnawing at it, though.
Die Angst nagte an ihm.
Anxiety was gnawing at him.
Verzweiflung nagte an ihm.
Despair gnawed at him.
Dieses Weglaufen nagte an ihm.
This running gnawed at him.
Was nagt an deiner Seele?
“What’s gnawing at your soul?
Es war die Tat selbst, die an ihr nagte.
It was the act itself that gnawed at her.
verb
Nagte an dem Toast.
Nibbled at the toast.
Sie nagte an ihrer Unterlippe.
She nibbled on that lower lip.
Martell nagte an den Knöcheln.
Martell nibbled a knuckle.
Ein paranoider Gedanke nagte an ihm.
A paranoid thought nibbled at him.
Mondschein nagte an der Unterlippe.
Mondschein nibbled his lip.
Ellita nagte an ihrer Unterlippe.
Ellita nibbled her lower lip.
Arabella nagte an ihrer Unterlippe.
Arabella nibbled on her lower lip.
Der Fisch nagte am Köder.
The fish were nibbling, it would appear.
Sally nagte am Rand ihres Daumennagels.
Sally nibbled at the side of her thumbnail.
Aber die Unruhe nagte an ihm.
But his unease gnawed away at him.
Ich beobachte dich schon länger, und ich weiß, dass etwas an dir nagt.
I’ve been studying you for some time, and I know something is gnawing away at you.”
Spontan beschloss er, etwas anzusprechen, das seit Beginn seiner Mission an seinem Gewissen nagte.
So he decided to bring up the other issue that had been gnawing away at him since the start of the operation.
Wenn sie zutraf, warum nagte dann die Vorstellung, dass Eduin schuld gewesen sein könnte, weiter an ihr wie ein tödlicher Krebs?
If it were true, why did the suggestion of Eduin’s guilt gnaw away at her like some dreadful cancer?
Er rutschte beunruhigt in seinem Sessel vor, weil er sich bewusst war, dass McCoy genau das berührt hatte, was auch in ihm nagte.
He stirred uncomfortably in the chair, aware that McCoy had touched the very thing gnawing away inside him.
Diese Gedanken nagten von früh bis spät an mir, während ich ungeduldig auf Germáns und Marinas Rückkehr wartete.
These thoughts gnawed away at me from dawn to dusk while I waited impatiently for Germán and Marina’s return.
Hatte der etwas von dem Schmerz aufgewühlt, der in ihr nagte, seit er sie betrogen und ihr damit den Boden unter den Füßen weggezogen hatte?
Had it brought to the surface the pain which had been gnawing away at her since he had cheated on her and cut the ground from under her feet?
Sie war über ihn gebeugt und nagte mit ekstatischem Eifer an einem Wulst seines Darms, dem das Dämmerlicht des Fernsehers etwas Phallisches verlieh.
She was hunched over him, gnawing away with ecstatic fervor on a flap of his intestine, which, in the crepuscular flicker of the television, adopted a phallic aspect.
Doch selbst in diesem Moment, trotz allem, was passiert war, nagte ein noch tieferer Schmerz an seinem Herzen: Er hatte Teresa und seine Hoffnung endgültig verloren.
But even then, through all that, the deeper ache of truly losing Teresa gnawed away at his heart. He just couldn’t let himself cry.
Es dauerte nur zehn Minuten. Doch das waren sechshundert Sekunden; und jede Sekunde war ein neuer Gedanke. Und jeder neue Gedanke nagte an ihrem Verstand.
They were gone for only ten minutes, but that was six hundred seconds, and every second spawned a new idea that gnawed away at her mind.
verb
Und so nagt sie im Unterbewusstsein, und eines Tages…
And so it festers underneath, and one day—
Doch jetzt war es eine offene Wunde, die an Frieda Levines leidgeprüftem Herzen nagte.
Now it was an open wound festering inside Frieda Levine’s shattered heart.
Aber abgesehen von deinen ewigen Frauengeschichten muss es in deinem Innern noch irgendetwas geben, das ständig an dir nagt.
But even besides the womanizing, there's a lot festering inside of you.
Es mag sein, daß es mir nicht gefällt, aber es gefällt mir noch weniger, wenn du deinen Zorn nicht herausläßt und er an dir nagt.
I may not like it, but I will like it less if you let your anger fester.
Man sieht es in seinen Augen, wenn er sie anguckt. Es nagt an ihm. Ich muß dir etwas sagen, ich habe ihn sogar einmal dabei erwischt, wie er hinter ihr und Hungriger Bulle hergeschlichen ist und den beiden zugesehen hat, wie sie sich außerhalb des Lagers gepaart haben.
You can see it festering in his . time he looks at her. You know, I even caught him one time.              He'd sneaked out after Hungry Bull and her, watching while they coupled outside of camp."              "No!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test