Translation for "nag" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Der nachtaktive Hamster war mittlerweile aufgewacht und nagte heftig an den Gitterstäben des Käfigs. Nag, nag, nag. Im Dunkeln.
The hamster, which was mostly nocturnal, had come awake and was gnawing vigorously on the bars of its cage. Gnaw, gnaw, gnaw. In the darkness.
Was, wenn sie an ihm nagen würde?
What if it should gnaw him?
Das Schlimmste ist, dass sie an allem nagen.
They gnaw, that’s the worst of it.
Im Frühjahr würden die Füchse an ihm nagen.
In the spring, he would be gnawed by foxes.
Die einzige Antwort war das erneute Nagen.
The only response was a resumption of the gnawing sound.
Dann nagen und knabbern wir am scheußlichsten Unflat.
We gnaw and nibble then at the extremities of filthiness.
Manchmal mit dem Nagen eines leeren Magens.
Sometimes, it's with the gnawing of an empty stomach.
Aber diese eine Frage würde wiederkehren und an ihr nagen.
Though it would come back, that question, to gnaw at her.
verb
Steifheit und Übermüdung nagen an ihm.
Stiffness and languor have been nibbling at him.
Langsam begann die Angst an ihm zu nagen.
Anxiety began to nibble at his brain.
Die Angst begann, an ihrem Selbstbewusstsein zu nagen.
And now the fear factor started nibbling at her confidence.
Er spürte das Nagen von Tausenden winziger Zähne.
He felt the nibblings of a thousand tiny teeth.
Bloß eins von diesen Dingen, die an einem nagen.
he’s saying, “just one of those things that nibble at you.
Sie können also die Geier, die an Ihrer Leber nagen, ignorieren, wie?
So you can ignore the vultures nibbling at your liver, eh?
Cavatina spürte diesen Irrsinn längst. Es war, als nage etwas an ihrem Bewusstsein.
Cavatina could feel it nibbling at her awareness even then.
Wir müssen praktisch an Brotkrusten nagen. Ich fühle mich wie ein Raa.
We’re practically nibbling on the crust of bread. I feel like a Raa.”
»Ein neuer Tag nötigt Nessy, Nahrung zu nagen«, sagte Olivia.
"A new day necessitates Nessy nibble on nourishment," said Olivia.
verb
Meinen Sie etwa, er ließe solche Missetaten an seinem Gewissen nagen?
"D'you think he'd suffer such sins to fester on his conscience?
Lass die negativen Emotionen los, die an dir nagen und deine Vitalität herabsetzen. Übe dich in Vergebung.
Release the negative emotions that fester and lower your vitality. Forgive.
Es ist besser, sich die Dinge von der Seele zu reden, als sie tief im Innern nagen zu lassen.
It's better to make a clean breast of matters than to let them fester in the depths of one's soul."
»Er war schon ehrgeizig, als wir gemeinsam in Arilinn ausgebildet wurden«, meinte er zu Loryn, als sie allein in der Kammer waren, »und ich fürchte, seine Enttäuschungen und meine Fortschritte nagen an ihm.
“He was ambitious when we trained together at Arilinn,” he commented to Loryn, once they were alone in the chamber, “and I fear his disappointments and my own ad¬vancement have festered in his mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test