Translation for "mit tüchern bedeckt" to english
Mit tüchern bedeckt
  • covered with towels
  • with cloths covered
Translation examples
with cloths covered
Ich lag auf einer mit einem Tuch bedeckten Matratze; marineblau.
I was lying on a cloth-covered mattress, navy blue.
Hände und Beine waren an die Bettpfosten gebunden, und ein Tuch bedeckte sein Gesicht.
His hands and his legs were bound and a white cloth covered his face.
Ein weißes, gazeartiges Tuch bedeckte seine Lenden, ansonsten war er nackt.
A white, gauzy cloth covered his loins or he would have been completely naked.
Das Tuch bedeckte sein ganzes Gesicht, Mund und Nase, wurde festgezogen, bis es eng anlag.
The cloth covered his whole face, stretched across his mouth and nose, pulled tight.
Ein goldfarbenes Tuch bedeckte Naradas Leichnam bis zur Brust, und das Gesicht wirkte gelöst, ja heiter.
A gold-colored cloth covered the immobile form of Naradas to the chest, and his face was calm, even serene.
Ein schwarzes Dienstmädchen kam ihnen mit einem Tablett entgegen, auf dem eine mit einem Tuch bedeckte Schüssel stand, trat zur Seite, um Mrs.
A Negro maid carrying a cloth-covered bowl on a tray came the other way and stood aside to let Mrs.
»Haben die Objekte Eigenschaften gezeigt, wie wir sie hier beobachtet haben?« Tshombe deutete auf das vom schwarzen Tuch bedeckte Havanna-Artefakt.
“Did those items exhibit any of the properties we’ve seen here?” Tshombe waved toward the cloth-covered Havana Artifact.
Schwarze Tücher bedeckten die Wände, und in einer Ecke saß ein überforderter Pianist, der dem Instrument mit mehr Resignation als wahrem Empfinden ein paar Trauer– akkorde abrang.
Black cloth covered the walls and in one corner a valiant pianist was thumping out funereal chords with more resignation than real feeling.
Jinks wartete ein paar Meter hinter der Bühne in der Nähe des Sichtschutzzauns, der das Kirmesgelände umgab, die Arme um einen großen mit einem Tuch bedeckten Picknickkorb geschlungen.
Jinks stood a few yards behind the stage, near the privacy fence that enclosed the fairground, his arms wrapped around a large cloth-covered picnic basket.
Aber die Sanza-Brüder raubten dem alten Schurken den Schlaf, denn ihretwegen brachte er sechs von sieben Nächten im Gebet zu.« Locke langte nach einer mit einem Tuch bedeckten Servierplatte. »Lasst uns essen.«
It’s the Sanza brothers that kept the poor old bastard up late praying six nights out of seven.” Locke reached out toward one cloth-covered platter. “Let’s eat.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test