Translation for "missverständniss" to english
Missverständniss
noun
Translation examples
misunderstanding
noun
Dann gibt es keine Missverständnisse.
Then there are no misunderstandings.
Aber hüten Sie sich vor Mißverständnissen.
But be careful of misunderstandings.
Zwischen uns gab es keine Mißverständnisse.
There was no misunderstanding between us.
Es darf keine Mißverständnisse geben.
There must be no misunderstanding.
Hier liegen Mißverständnisse vor.
There are misunderstandings here, on both sides.
Derartige Mißverständnisse werden ausgeräumt.
Such misconceptions are being resolved.
Der größte Teil der Bevölkerung ist in diesen Mißverständnissen befangen;
Most of the populace slumbers under these misconceptions;
Außerdem glaube ich, dass da noch ein paar Missverständnisse geklärt werden sollten.
Plus I believe there are some misconceptions that need to be cleared up.
Also, ich hatte keinen blassen Dunst, wovon er redete. Missverständnisse?
I mean, I didn't have a clue what he was talking about. Misconceptions?
Insbesondere jetzt während der öffentlichen Debatte über Kleinwüchsigkeit und die jahrhundertealten Vorurteile und Missverständnisse in diesem Zusammenhang.
Especially now, when there’s much more public awareness about dwarfism and the misconceptions and stereotypes historically associated with it.
Abgesehen von der Religion wird die Kultur noch durch andere archaische Missverständnisse geschwächt, allerdings aus logischeren und ehrbareren Gründen.
There are other archaic misconceptions outside religion that have weakened culture, albeit with a more logical and honorable rationale.
«Du sagst es», antwortete Kitsune. «Genau so ist es.» Gemeinsam kicherten sie über die diversen Missverständnisse im Zusammenhang mit dem Phänomen der Zeit.
“Well put,” said Kitsune. “Well put.” They chuckled together at the various misconceptions surrounding the phenomenon of time.
Eines der größten Missverständnisse in der Klimadebatte besteht nämlich darin, unsere Gesellschaft verweigere sich dem Wandel und wolle immer nur weitermachen wie bisher.
Because one of the greatest misconceptions in the climate debate is that our society is refusing to change, protecting a status quo called “business-as-usual.”
Trotzdem wissen wir nur sehr wenig. Nicht viel mehr als das, was die Menschheit für sich entdeckt hat, und sogar das war mit Fehlern durchsetzt, voller Missverständnisse und blanker Träumereien.
Yet we know very little – not much more than humanity had discovered for itself, and even that was riddled with flaws, misconceptions and sheer dreaming.
Es beruhte alles auf Mißverständnissen.
It had originated in misapprehension entirely.
Was haben Sie nur gelesen, dass Sie sich mit solchen Missverständnissen herumschlagen?
What have you been reading that left you laboring under such misapprehensions?
Das vollzieht sich in einem Strudel aus Verblüffung und Missverständnissen, aus Recht und Unrecht.
It happens in a whirl of astonishment and misapprehension, of justice done and justice betrayed.
Um allen Mißverständnissen vorzubeugen: Es geht nicht darum, den Krieg gegen die Hölle zu vermeiden, sondern ihn zu gewinnen.
You seem to be under a misapprehension. The point is not to avoid the war, it is to win it.
Die Berichte über die Begegnungen zwischen Amerikanern und Europäern sind Fenster in die Vergangenheit, wenngleich das Glas durch die Vorurteile und Missverständnisse der Chronisten verschmiert und verzogen ist.
The accounts of the initial encounters between Indians and Europeans are windows into the past, even if the glass is smeared and distorted by the chroniclers’ prejudices and misapprehensions.
Bridey sagte: ›Ich habe Father Mackay hergebracht.‹ Darauf Papa: ›Ich fürchte, man hat Sie aufgrund eines Missverständnisses hergerufen.
Bridey said, “I’ve brought Father Mackay to see you”; papa said, “Father Mackay, I am afraid you have been brought here under a misapprehension.
Nur auf dem Mars bewegte man sich in einem schrecklichen Mischmasch aus Träumen der Vergangenheit, die dem Kenner sagten, welch katastrophale Mißverständnisse des wahren Geländes sie verrieten: der See der Sonne, die Goldebene, das Rote Meer, Pfauenberg, Phönix-See, Kimmerien, Arkadien, der Golf der Perlen, der Gordische Knoten, Styx, Hades, Utopia ...
Only on Mars did they walk about in a horrendous mishmash of the dreams of the past, causing who knew what disastrous misapprehensions of the real terrain: the Lake of the Sun, the Plain of Gold, the Red Sea, Peacock Mountain, the Lake of the Phoenix, Cimmeria, Arcadia, the Gulf of Pearls, the Gordian Knot, Styx, Hades, Utopia…
Andererseits haben wir bereits infolge eines ärgerlichen Mißverständnisses, für das wir nicht verantwortlich sind, mehr als einen Monat verloren.
‘Besides, we’ve already wasted over a month, as a result of an unfortunate disagreement for which we’re not to blame.
»Ich schüttele keine Verantwortlichkeit ab, die zu meinen Pflichten gehört, Lord Serrais«, gab dieser zurück, »doch es gehört nicht zu meinen Pflichten, Eure Mißverständnisse mit Aldaran zu regeln.
"I am not shirking any responsibility which comes properly within the scope of my duties, Lord Serrais," he said, "but neither is it my duty to settle your disagreements with Aldaran.
Trotz aller Missverständnisse und gelegentlichen Streitereien schienen sich die beiden Frauen sehr wohl dabei zu befinden, und da niemand es für nötig hielt, Lucy um ihre Meinung zu fragen, behielt sie sie für sich.
For some reason, despite disagreements and occasional rows, it seemed to suit both women, and as nobody ever bothered to ask Lucy’s opinion, she kept it to herself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test