Translation for "ministrantin" to english
Ministrantin
Translation examples
War sie vielleicht eine Art Ministrantin? Ein Dienstmädchen? Köchin?
She was, perhaps, an acolyte of some sort? Perhaps a servant? A cook?
Zumindest saß sie zu seinen Füßen, fast wie eine Ministrantin.
At least she was sitting at his feet, almost like an acolyte.
Er warf Yasmin Durant einen Blick zu, aber seine Ministrantin hatte die Augen gesenkt, hatte Schwierigkeiten, Cicero an seinen Scheidewegen zu folgen.
He glanced at Yasmin Durant, but his acolyte’s gaze was lowered to her lap, against the difficulty of following Cicero to this crossroads.
Nach dem Vaterunser reicht er der Ministrantin die Hand zum Friedensgruß.
After the Lord’s Prayer he offers the altar server his hand for the rite of peace.
Trotzdem winkt er die Ministrantin heran und tut so, als würde er aus dem Buch lesen.
But still he motions over to one of the altar servers and pretends to read out of the book.
Eine Ministrantin, das ist die Tochter vom Feinkost-Fürstauer gewesen, hat dem Pfarrer jetzt das Weihrauchfaß gereicht.
An altar girl—that’s the daughter of Fürstauer from over at the deli—passed the priest the censer now.
Die andere Ministrantin hat jetzt dem Pfarrer eine kleine Schaufel gereicht, mit der er ein bißchen Erde auf das Grab vom Lorenz gestreut hat.
The other altar girl passed the priest a little shovel that he strewed some dirt over Lorenz’s grave with.
Und in dem Moment, wo die Ministrantin klingelt und der Pfarrer den Kelch in die Höhe hebt, taucht vor dem Brenner, praktisch geistiges Auge, die junge Lehrerin Kati Engljähringer auf.
And at that moment, where the altar girl’s ring-a-linging and the priest’s raising the chalice up in the air, who should pop up before Brenner’s third eye, so to speak, the young schoolteacher, Kati Engljähringer.
Und wie dann direkt bei der Wandlung die linke Ministrantin mit ihrer Handglocke schellt, das ist gewesen wie bei diesen Hundeexperimenten, ich weiß nicht, ob du das schon einmal gehört hast, da klingelt es immer, wenn der Hund eine Wurst kriegt, und bald ist es soweit, da genügt das Klingeln allein, und dem Hund rinnt schon das Wasser im Mund zusammen.
And how, right at the transubstantiation, the altar girl on the left was ringing her handbell—it was like with those dog experiments, I don’t know if you’ve ever heard about this, so, a bell rings when the dog gets a sausage, and soon it’s gotten to the point that the ringing alone is enough, and the dog comes running with his mouth watering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test