Translation for "malt ein porträt" to english
Malt ein porträt
Translation examples
Schließlich ging ich heim und malte ein Porträt von ihr.
At last I went home to paint her portrait.
Raffael malte seine Porträts, und Michelangelo meißelte seinen Grabstein.
Raphael painted his portrait, and Michelangelo carved his tomb.
Vater malt immer Porträts von den Frauen, die ihm Kinder schenken.
Father always paints a portrait of the women who bear him children.
Und weiter: „Raffael malte das Porträt von Beatrix d’Este und anderer Frauen, darunter seine eigene Mätresse.
Again: “Raphael painted the portrait of Beatrix d’Este, and of other women, among them his own mistress.”
Er schien fast für sie zu posieren, verhielt sich, abgesehen von den Kiefern, unmöglich ruhig, und sie malte viele Porträts.
It also seemed to pose for her, remaining impossibly still except for its jaws, and she painted many portraits.
Sie malte ein Porträt von ihm, das ihr aber, nach dem Urteil Goethes, nicht sonderlich gut gelang. Es ist immer ein hübscher Bursche, aber keine Spur von mir.
She painted a portrait of Goethe, but he didn’t think it was particularly good: He’s a handsome fellow all right, but without a trace of me.
Leonardo malt das Porträt der Lucrezia Crivelli, einer weiteren Geliebten Ludovicos (»La Belle Ferronnière«: Paris, Louvre).
Leonardo paints a portrait of Lucrezia Crivelli, one of the other lovers of Ludovico (La Belle Ferronnière; Paris, Louvre).
Profumo und auch Iwanow hatten Keeler durch einen Londoner Osteopathen und Künstler kennengelernt, besagten Dr. Stephen Ward. Dieser behandelte die Knochen und malte die Porträts vieler hochgestellter Leute und, so munkelte man, leistete ihnen auch noch intimere Dienste.
The man who had introduced both Profumo and Ivanov to Keeler was a London osteopath and artist, Dr Stephen Ward, who besides manipulating the bones and painting the portraits of many highly placed people, also, it was alleged, provided more intimate services.
Die Nervosität unterdrückend, die sie spüren mochte, saß sie vor dem Manta und malte sein Porträt: den Buckel des Körpers, die flackernde Tiefe des mächtigen Auges, das sie ohne zu blinzeln fixierte, den grausamen, peitschenlangen Schwanz, der sich jetzt auf dem Boden kreisförmig um seinen Fuß gelegt hatte.
Sitting before the manta, trying to conceal any nervousness she might have felt, she painted its portrait: the midnight hump of a body, the flickering depth of the mighty eye that transfixed her with unblinking candor, the cruel whip-length of the tail, now curled on the ground in a circle about its foot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test