Translation for "machtspiel" to english
Translation examples
Es ist weiter nichts als ein Machtspiel.
It's nothing but a power game.
Aber die Stsho treiben Machtspiele.
But the stsho are playing power games.
Das ist ein ganz banales Machtspiel. Faszinierend.
This is nothing more than a power game. Fascinating.
So tragen gestörte Familien ihre Machtspiele aus.
It’s just dysfunctional families playing power games.”
Ich glaube, ich war recht gut in Machtspielen.
I think I was pretty good 199 at power games.
Ein Flug mit dem Flatterschweber hätte ihn in Todesangst versetzt, aber diese Machtspiele – die liebte er geradezu.
A flutter-glide would petrify him, but power games-those he loved.
Ich konnte mir gut vorstellen, wie er mich mit den anderen Bauern auf dem Schachbrett seiner Machtspiele hin und her schob.
I imagined him moving me around with the other pawns in his power-game.
Aber schon während dieser Flitterwochenphase nahm hinter den Kulissen ein tieferes, einflussreicheres Machtspiel Fahrt auf.
But during that same honeymoon, behind the scenes, a deeper, more influential power game was gearing up.
Und dann hatte uns die FTA als Handlanger in einem Machtspiel gebraucht, und ich hatte einen Mann getötet und war selbst wieder gestorben.
And then the FTA had used us for pawns in a power game, and I’ d killed a man, and died all over again.
Wenn wir die alten Machtspiele ein für alle Mal hinter uns lassen wollen, dann muss es auf der Grundlage des Gesetzes geschehen, da haben Sie vollkommen recht.
If we're ever going to put the old power games behind us once and for all, then you're right, it has to be done on the basis of the rule of law.
Wenn das hier ein Machtspiel sein soll, da spiele ich nicht mit.
If this is a power play you’ve decided to engage in, it’s not on.”
Erstens, das ist ein Machtspiel und nichts sonst.
“First thing, it’s a power play and nothing but.
«Es ist ein Machtspiel», warnte Carter.
“It’s a power play,” warned Carter.
Das Machtspiel war in seiner Offensichtlichkeit unübersehbar.
The power play was luminous in its visibility.
Alles das gleiche, reine Machtspiele.
It’ s all the same, just power plays.
Was Jammu betrifft, ist es ein Machtspiel.
As far as Jammu goes, it’s a power play.
Triviale Probleme, kindliche Machtspiele.
Trivial problems, childish power plays.
Es ist nichts als ein dämliches Machtspiel, wenn ihr mich fragt.
It's a stupid power play if you ask me."
Ivor den Relgans Machtspiele unterbinden.
To stop Ivor dgrl Relgan’s power play.
Ihn zurückzuweisen war alles andere als ein bloßes Machtspiel für sie.
Denying him wasn't a power play for her. Far from it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test