Translation for "machen mut" to english
Translation examples
Das macht mir nur Mut.
It just encourages me.
»Wollen Sie damit Ihren Mandanten Mut machen?«
“Is that to encourage your clients?”
Faux ihm Mut zu machen.
Faux tried to encourage him.
eigentlich wollte er ihm Mut machen.
he has meant to be encouraging.
Jack wollte ihm Mut machen.
Jack wanted to encourage him.
Man muß den Leuten Mut machen.
People need to be encouraged.
Doch das machte ihm keineswegs Mut.
But that did not encourage him.
Sie machen den Menschen Mut, auf dich zuzugehen.
They encourage people to come to you.
»Du machst mir nicht gerade Mut
You're not being very encouraging.
was er sah, machte ihm Mut.
what he saw was encouraging.
Das Schießen macht ihm Mut.
The shooting bolsters his courage.
Cudgeon machte sich mit ein paar tiefen Atemzügen Mut.
Gudgeon bolstered his courage with a few deep breaths.
Zumindest konnten Oliver und Elizabeth sich mit Brandy Mut antrinken;
At least Oliver and Elizabeth could bolster themselves with brandy;
Rudy nickte mit durch die Schrotflinte gestärktem Mut. »Ja.
Rudy nodded, his courage bolstered by the shot-gun. "Yeah.
Nach jeder solchen Enttäuschung suchte die Familie Melanie neuen Mut zu machen.
The family tried to bolster Melanie’s courage after each of these disappointments.
Darcy nahm einen Schluck Blissky, um sich Mut anzutrinken.
Darcy drank her shot of Blissky to bolster her courage.
»Absolut absurd«, stimme ich mit ein, denn Eds Auftreten macht mir Mut.
“Absolutely ridiculous,” I chime in, bolstered by Ed’s bullish attitude.
De Sacquevilles Worte rückten die Dinge zurecht, sodass Jean wieder Mut fasste.
   The words served to steady Jean and bolster his courage.
Zeit, sich zu trennen, den Mut hinter sich zu lassen, der durch das Zusammensein befördert wurde.
Time to separate, leave behind the courage bolstered by proximity, standing side by side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test