Similar context phrases
Translation examples
noun
Es ist nicht Lust, nicht unbedingt Lust, obwohl Lust dabei ist.
It’s not lust, not precisely lust, though it has lust in it.
Vielleicht eine stärkere Lust als gewöhnlich, aber dennoch Lust.
A stronger lust than usual perhaps, but lust nonetheless.
Wie könnten Frauen diese Lust in seinen Augen sehen und nicht selbst Lust empfinden?
How was a woman to stare into the face of such lust, and not feel lust in response?
noun
Die Lust der Verpflichtung, die Lust der Abhängigkeit.
The pleasure of obligation, the pleasure of dependency.
Seine Lust wird deine Lust sein. Sein Schmerz deiner.
His pleasure will be your pleasure. His pain yours.
Ihre Lust war seine Lust, so einfach war das.
Her pleasure was his pleasure, and that’s just the way it was.
Sie hatte nur sich selbst und Lust um reiner Lust willen.
All she had was herself, and pleasure for pleasure's sake.
Unwissenheit ist Unwissenheit in Fragen der Lust; Lust ist schuldig;
ignorance is ignorance of pleasure; pleasure is guilty;
Erfahren sollte sie, was eine Ehe mit Pompeius dem Großen für sie bedeuten würde: Lust, Lust und nochmals Lust.
Let her know what marriage to Pompey the Great would always bring her, pleasure and pleasure and pleasure.
noun
»Das ist etwas, das ein Mann für eine Frau tut, wenn er sie Lust lehren will.« Mehr als nur Lust.
?It?s something a man does for a woman when he wants to teach her desire.? More than desire.
noun
denn ich zog Lust aus allem, was ich sah – Lust; Hoffnung nicht!
for I derived joy from everything I saw – joy, not hope!
noun
noun
Darauf habe ich keine Lust, und sie glücklicherweise auch nicht.
I have no appetite for it, and fortunately nor do they.
daß so Die übersatte Lust erkrank’ und sterbe…«
that, surfeiting, The appetite may sicken and so die —
Frau Blinder hatte keine Lust mehr, zu streiten.
Senora Blinder had lost her appetite for an argument.
Das ist angenehm und macht Lust auf bestimmte Mahlzeiten.
It feels pleasant and whets our appetite for the next meal.
Er war jung und hatte keine Lust, sein Gewissen mit einer Bürde zu beladen.
He was young and had no appetite for burdens on his conscience.
noun
Und seine Lust am Leben verlieh ihm einen gewissen Charme.
And his gusto for life gave him a certain charm.
Hier war endlich ein Fortschritt zu verzeichnen, und Major Major warf sich mit neuer Lust auf seinen neuen Beruf.
Here, at last, was progress, and Major Major threw himself into his new career with uninhibited gusto.
»Ich finde, dass man Meursault nicht genügend würdigt!«, merkte ich begeistert an. »Der Meursault ist eine Synthese, er steht, wie viele gute Weine, für sich selbst, finden Sie nicht?« Ich hatte Lust, über alles Mögliche zu reden, nur nicht über meine Zukunft an der Universität, aber ich machte mir keine Illusionen, er würde wieder auf sein Thema zu sprechen kommen.
“I don’t think people talk enough about Meursault!” I said with gusto. “Meursault is a synthesis. It’s like a lot of wines in one, don’t you think?” I wanted to talk about anything besides my future as an academic, but I wasn’t kidding myself.
Manchmal hab ich Sehnsucht nach dem Odysseus, der von Wenzel Strapinski die Listen und Lügen des Hochstaplers gelernt hat, ungeduldig ins Leben aufgebrochen ist, Abenteuer gesucht und bestanden hat, mit Charme meine Mutter gewonnen, mit Lust Romane zur Freude und zur guten Unterhaltung geschrieben und mit spielerischer Leichtigkeit Theorien erfunden hat.
Sometimes I feel a longing for the Odysseus who learned the tricks and lies of the confidence man from Wenzel Strapinski, set out restless into the world, sought adventure and came out on top, won over my mother with his charm, and made up novels with great gusto and theories with playful levity.
Oh, sie hatte es genau gespürt an Lucies Stimme: zu hoch, schnell, atemlos - die Wohnung musste in ebendiesem Moment der Schauplatz einer jener Bekundungen von väterlicher Begeisterung sein, die sie hasste und die durch Jakobs demonstrative Weigerung gekennzeichnet war, die beiden siebenjährigen Mädchen irgendwie einzuschränken oder zu beeinflussen - so wurde etwa wortreich und betont fröhlich eine aufwendige Kochaktion gestartet, die zu Ende zu führen er oftmals weder die Fähigkeit noch die Lust oder die Geduld hatte, so dass der Teig für die Pfannkuchen oder Kekse nie gebacken wurde, weil er unterdessen eine andere Unternehmung oder einen Ausflug vorgeschlagen hatte, mit dieser plötzlich zu hohen, schnellen, atemlosen Stimme, die die Mädchen nachahmten und die sie so sehr anstachelte, dass sie am Ende oft in Tränen ausbrachen, völlig überreizt und mit dem dunklen Gefühl, dachte Norah, der Tag sei trotz allem Gelächter und Radau leer, falsch, merkwürdig gewesen.
Oh, she’d quickly sensed in Lucie’s tone—panting, urgent, and shrill—that the apartment was at that very moment the scene of another demonstration of fatherly ardor, a detestable display informed by Jakob’s ostentatious refusal to lay down any limits or exercise the slightest authority over two seven-year-old girls, and by his habit of undertaking, with extravagant commentary, great energy, and much gusto, culinary preparations he usually lacked the ability, will, or patience to see through, so that pancake or cake batter was never set to cook, because in the meantime he’d suddenly suggested going out or doing something else, in the same panting, urgent, shrill tone that the girls adopted, and that got them so overexcited that they often ended up exhausted, fretful, and in tears, a situation made worse, Norah thought, by a vague feeling that, for all the screaming and laughter, the day had been pointless, awkward, and weird. Yes, she’d been quick to sense all that in Lucie’s voice. She was already worried about not being there. Or rather, the disquiet that she’d started to feel as the day of her departure approached and that she’d firmly suppressed, she now gave free rein to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test