Translation for "lyrikern" to english
Translation examples
Die versammelten Lyriker, Verfasser von Meuchelmord-Elogen, Verserzählungen und Satiren - Baal ist natürlich auch hier - blicken belustigt, aber auch mit ein wenig Unbehagen, auf den schlafwandelnden Mahound.
The assembled lyric poets, composers of assassination eulogies, narrative versifiers and satirists – Baal is here, of course – gaze with amusement, but also with a little unease, at the sleepwalking Mahound.
Er ist nicht der größte Lyriker, er ist nicht der größte Prosaschreiber, habe ich zu Gambetti gesagt, und seine Theaterstücke sind gegen die Stücke Shakespeares beispielsweise so gegeneinander zu stellen, wie ein hochgewachsener Schweizer Sennenhund gegen einen verkümmerten Frankfurter Vorstadt-576 dackel.
He isn’t the greatest lyric poet, he isn’t the greatest prose writer, and to compare his plays with Shakespeare’s is like comparing a stunted dachshund from the Frankfurt suburbs with a tall Pyrenean mountain dog.
In diesen Gedichten ist Goethe als Lyriker erst richtig zur Welt gekommen, frei vom Rokoko und der Anakreontik der Leipziger Jahre, kein tändelnd-konventioneller Ton mehr, keine überklugen Maximen und keine Lehrhaftigkeit, keine Stereotypen des Schmachtens und Schäkerns.
These verses represent the real birth of Goethe as a lyric poet, free of the rococo and anacreontic elements of his Leipzig years: no more conventional dalliance, pretentious maxims, or pedagogical posturing, no stereotyped languishing or flirting.
Sie sind vor allem dafür bekannt, dass sie das größte Reich errichteten, das es je in Mesoamerika gab, aber ihre glänzendste Leistung könnte der Aufbau einer bemerkenswerten geistigen Tradition gewesen sein, die wie jene der Griechen mit Fragen von Lyrikern begann und in verschiedene Denkschulen im Rahmen von Eliteakademien überging.
They are best known for assembling the greatest empire ever seen in Mesoamerica. But their finest accomplishment may have been the creation of a remarkable intellectual tradition, one that like the Greeks began with the questions of lyric poets and then went on to distinct schools of inquiry associated with elite academies.
Und Nadja Jureniewa erblickte Ansky und stand leise auf und verließ den Hörsaal, wo der lausige sowjetische Dichter (so unbedarft, einfältig, manieriert, verdruckst und affektiert wie ein mexikanischer Lyriker oder wie lateinamerikanische Lyriker überhaupt, armselige Gestalten, rachitisch und aufgeblasen) seine Verse über das Stahlkochen abspulte (mit der gleichen arroganten Ahnungslosigkeit, mit der lateinamerikanische Dichter über ihr Ego, ihr Alter, ihre Alterität schwafeln), und trat hinaus auf Moskaus Straßen, gefolgt von Ansky, der sich ihr nicht näherte, sondern immer rund fünf Meter hinter ihr blieb, eine Entfernung, die sich in dem Maße verkürzte, wie die Zeit verging und der Spaziergang sich ausdehnte.
And Nadja Yurenieva saw Ansky and got up discreetly and left the hall where the bad Soviet poet (as oblivious and foolish and prissy and gutless and affected as a Mexican lyrical poet, or actually a Latin American lyrical poet, that poor stunted and bloated phenomenon) reeled off his lines on the steel industry (possessing the same crass, arrogant ignorance as a Latin American poet speaking about his self, his era, his otherness), and she went out into the streets of Moscow, followed by Ansky, who instead of approaching her remained some fifteen feet behind, a distance that shrank as time passed and they walked farther.
- Das ist das übliche, wenn Lyriker uns besuchen.
We normally only get that many for poets.
Eine verdammt komische Frage von einem Lyriker!
Jesus Christ, that's a hell of a question to get from a poet.
Ich will mir eine Lesung von ein paar jungen Lyrikern anhören.
I’m going to a reading by some young poets.
Wir sind keine Lyriker oder Untergrundmusiker, wo das Du üblich ist.
I’m not a child, you know, and we’re not poets or underground musicians, among whom it’s customary.
In meinem speziellen Fall war der Lumpensammler von einem Lyriker heimgesucht worden.
In this particular case, my rag and bone shop had been looted by a poet.
Der syrische Lyriker Adonis: Wahrheit ist weder das Schwert / noch die Hand, die es führt.
From the Syrian poet Adonis: Truth is not the sword / Nor the hand that holds it.
Es gibt andere Autoren - James Joyce, Faulkner beherrscht beides, Lyriker wie T.
There are other writers - James Joyce, Faulkner again, poets such as T.
Ledergebundene Lyriker, in eine Reihe gesperrt. Whitman neben Keats, Byron und Shelley.
Leatherbound poets locked in a row: Whitman next to Keats, Byron, and Shelley.
Er saß an einem Tisch mit Xavier Villaurrutia und José Gorostiza, zwei hervorragenden Lyrikern.
He was at a table with Xavier Villaurrutia and José Gorostiza, two marvelous poets.
Für mich ist der Nobelpreis für Literatur, wenn er an einen Dichter verliehen wird, vor allem eine Bestätigung für die Bedeutung der Lyrik.
I take the award of the Nobel Prize in Literature, when it is given to a poet, to be primarily an assertion of the value of poetry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test