Translation for "leuchtschild" to english
Translation examples
Eine der Türen hatte ein Leuchtschild mit der Aufschrift Bühneneingang. Er ging hinein.
One of the doors had an illuminated sign over it which said Artists. He entered.
Vor der ersten Tür, dicht vor Milly und zu ihrer Rechten, hing ein Leuchtschild.
Before the first one, close to Milly’s right hand, sat an illuminated sign.
Rydell sah einen kleinen schwarzen Apparat, der auf dem betagten Leuchtschild befestigt war.
Rydell saw a little black gizmo clamped to the top of this Did illuminated sign.
Milly spürte kaum das Erzittern das Schiffes, als es die Station berührte, und dann erloschen auch schon die Leuchtschilder, die sie angewiesen hatten, sitzen zu bleiben.
Milly felt barely a tremor of contact, and then the illuminated signs to remain seated went out.
Er saß da, starrte aus dem Fenster und konzentrierte sich auf das helle grüne Licht eines fernen Leuchtschildes, um sicherzugehen, dass er meditierte und nicht träumte.
He sat staring out the window, focusing on the bright green light of a distant illuminated sign to be sure that he was meditating and not dreaming.
Wir kamen an einer großen weißen Monterey-Villa vorbei, sie hatte sicher an die 70 000 Dollar gekostet; vorne dran war ein Leuchtschild >Cairn Terrier<.
We passed a big white two storied Monterey house that must have cost $70,000 and had a cut-out illuminated sign in front: “Cairn Terriers.”
Licht fiel aus einer offenen Tür hinaus auf den Gehsteg und an dem Leuchtschild, das eine ganze Wand abdeckte, waren so viele Röhren kaputt, das er es erst einen Moment lang anstarren musste, bis er erkannte, dass es ein großes, mit Früchten garniertes Cocktailglas sein sollte.
Light spilled onto the walkway from an open door, and the illuminated sign that took up an entire wall had so many broken tubes that he had to stare at it for a few moments to realize it was supposed to be a giant cocktail glass garnished with fruit.
Die Leuchtschilder waren weiß, oder sie hatten die kränkliche Farbe kifischen Tageslichts, oder sie waren neonrot: Wer konnte wissen, wie kifische Augen das sahen.
The neon signs were white, or the sickly color of kifish daylight; or they were neon red: ask what kifish vision responded to.
Die Sozialarbeiterin und sie blickten geradeaus, an den stotternden Scheibenwischern vorbei, als das Taxi auf ein blaues Leuchtschild zusteuerte, das 615 freie Parkplätze anzeigte.
She and the social worker looked ahead, past the stuttering windscreen wipers, as the taxi approached a blue neon sign which announced remaining space for six hundred and fifteen cars.
Während der Sprecher sämtliche Stationen der Fünfundzwanzig-Städte-Tour herunterspulte — noch so eine clevere Idee von Rickys PR-Managerin rannte ich in Richtung des weißen Leuchtschilds mit der Aufschrift »Zu den Zügen«.
As the announcer continued to reel off all the stops on Ricky’s twenty-five-city tour—another of his publicist’s clever ideas—I started running toward the bright white-neon sign that said To Trains.
dort war ein widerspenstiger Schmetterling im Flug von Regenschauern hinab auf den Asphalt gedrückt worden – Asphalt, in dessen Vertiefungen voller Wasser sich abends die hellbunten Leuchtschilder und Lampions der Restaurants beharrlich spiegelten; künstliches Licht, zerbrochen und portioniert von arrhythmisch prasselnden, ewigen Schauern.
There, a wayward, imprudent butterfly was struck down in midflight by rainstorms, down to the asphalt, whose water-filled depressions tenaciously reflected the luminous neon signs and paper lamps of restaurants at night: artificial light, cleaved and divided up by the arrhythmic pelting of endless downpours.
Er hatte mit ihr die Werkstatt verlassen, es war Nacht, und er hatte die Wörter auf dem Leuchtschild lesen wollen: »Grand Garage de la Place Blanche«, diese Wörter, die er fünfzehn Jahre später wieder las, aus dem Fenster seines Zimmers in der Rue Coustou Nr. 11 gebeugt.
He had left the garage with her, it was dark and he had wanted to read the words on the neon sign: “Grand Garage de la Place Blanche”, the same words that he read again, fifteen years later, leaning out of the window of his bedroom at 11 rue Coustou.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test