Translation for "länge" to english
Translation examples
noun
«Länge ist Länge, und das ist alles, was dazu zu sagen ist.»
Length is length, and that's all there is to it.
Dieses Muster wiederholt man, während man Länge um Länge hinzufügt.
This pattern is carried on as length after length is added.
Länge um Länge schob es unter der Klippe weiter voran.
Length by length, she crept forward beneath the cliff.
Sie debattierten lange.
They discussed it at length.
Die Länge des Wurmlochs.
The length of the wormhole.
So lang war ihre Reise.
That was the length of their journey.
Längere Lebensdauer der,
Greater length of life of,
Das ist eine gute Länge;
It is a good length of time;
Und die langen Klauen!
The length of its claws!
Westliche Länge: 150°30
In longitude: 1500 30
Breite und Länge, das ist der Schlüssel.
Latitude and longitude. That’s the key.
»Eine Sekunde Länge«, sagte der Chirurg.
'A second of longitude,' said the chirurgeon.
Subterrane Längen- und Breitengrade. Die gibt’s!
Subterranean longitude and latitude – they exist!
Dann ging es an die Berechnung von Längen- und Breitengrad.
Then the geometry of latitude and longitude began.
Da Zeit Länge ist und Länge Zeit, ist die alte Königliche Sternwarte auch die Bewahrerin von Null Uhr Mitternacht.
Since time is longitude and longitude time, the Old Royal Observatory is also the keeper of the stroke of midnight.
Aber was soll’s, es funktioniert. Die Länge ist schwierig.
But hey, they work. Longitude is a different matter.
Auf diesem Ding sind nur Längen- und Breitengrade verzeichnet.
"There's only latitude and longitude on this thing.
Jetzt hatte er einen Längen- und einen Breitengrad – eine Stadt.
He now had a latitude and a longitude—a city.
“Gut, dort sind sogar die Längen- und Breitengrade eingetragen.”
“Good, it has latitude and longitude lines,”
noun
Nur auf ihre Länge.
Only in their duration.
Wie lange dauerten diese Fahrten jeweils?
What was the duration of these trips?
Dauer (wie lange es anhält)
Duration (how long it lasts)
Wie lange jeder Hyperraumsprung gedauert hat.
Duration in hyperspace for each jump.
Eine längere Dauer der Projektionen ist möglich.
A longer duration of projection is possible.
Die Freude der Verteidiger hielt jedoch nicht lange an.
However, the triumph of the defenders was of short duration.
Du brauchst dir keine Gedanken um die Länge dieser Pausen zu machen.
You don’t need to be concerned with the duration of those gaps.
Es war nicht festgelegt, wie viele Runden es gab und wie lange eine davon zu sein hatte.
The number of rounds and their duration were not laid down.
Die Blocksuggestion war von langer Dauer und kaum bemerkbar.
mental block or suggestion was hardly noticeable but of long duration.
Doch sie wollte hier bleiben – einen Tag, eine Woche, so lange er sich noch in London aufhalten würde.
She wanted to stay. For a day, a week, the duration of his stay.
noun
Er konnte längst hier auf dem Gipfel sein.
It could well be back here on the heights already.
Und wie lange, bis der Ballon die richtige Höhe erreichte?
And how long until the balloon reached the right height?
Zu seiner vollen Größe aufgerichtet, türmte er sich über den Menschen auf, aber nicht für lange.
At full height, it towered over the humans, but only for a moment.
Inzwischen war es richtig Sommer geworden, und die schattenlosen Tage waren lang und brutal.
By then it was the height of summer, the shadeless days long and brutal.
noun
Natürlich habe ich über all das lange nachgedacht.
“Obviously I’ve thought about this to some extent.
Das viele Schlafen machte ihr Sorgen - so tief und so lange.
The sleeping worried her—the depth and extent of it.
Ja, Laran ist erblich, aber längst nicht in dem Ausmaß, wie ihr denkt.
Yes, laran is inherited, but it’s not nearly to the extent you believed.
Einen Moment lang stand er stumm da und bestaunte das schiere Ausmaß des Schadens.
He was silent for a moment, gawping at the sheer extent of the damage.
Ich unterstütze Sie finanziell nur so lange, wie Sie mir nützlich sind.
I am supporting you with my funds only to the extent that you are useful.
Bald würden die Realitätsgeneratoren zu schwach sein, um irgendeines der Bione noch länger zu schützen.
The reality generators were weakening to such an extent that they could no longer protect any of the bions.
Der Troll fuhr zu ihm herum, alle zehn Klauen zu voller Länge ausgefahren.
The troll rounded on him, all ten talons sliding out to their full extent.
Diesmal stehe ich auf deiner Seite. Das geht so weit, daß ich dir ein sehr langes Leben wünsche.
This time I'm on your side, to the extent I wish you a very long life.
Mein Herz war so erregt, daß ich spürte, wie mein Gesicht sich in die Länge zog, bis es so lang gewesen sein muß wie ein Häuserblock.
My heart was moved to such an extent that I felt my face stretch until it must have been as long as a city block.
Auf einer langen Reise.
A long journey on a large ship.
Und unter der Kutsche waren lange Wesen.
And there were large creatures under the carriage.
(Wie lange war ich da draußen – auf der Flucht, meine ich?
(How long was I out there – at large, that is?
»Jedi.« Seine lange Nase zuckte.
"Jedi." His large nose twitched.
Der Raum kam ihr lang und rechteckig vor.
The space seemed to be one large square.
Fühlte sich wie ein ziemlich langer Schnitt an.
Quite a large slit, it felt like.
Der Mann ist Araber, jung, doch mit einem langen Bart.
He is an Arab, young but with a large beard.
Große Hände, lange, wohlgeformte Finger.
Large hands, long graceful fingers.
Der Holzkasten war groß – anderthalb Meter lang.
The box was large-​a meter and a half long.
Eine üppige Mahlzeit reichte lange.
A large meal could go a long way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test