Translation for "kriegswitwe" to english
Kriegswitwe
Translation examples
Und ausschließlich die Kriegswitwen bekamen ihr Gemüse umsonst.
And absolutely no one but the war widows got their produce free.
Nach seiner Rückkehr von der Front hatte er sein Anwesen in ein Heim für Waisenkinder und Kriegswitwen umgewandelt.
When he had returned from the front lines, he converted his estate into an orphanage and a home for war widows.
Er war nicht der einzige Mann in der Handelsmarine gewesen, der im Krieg gestorben war, und sie war auch nicht die einzige Kriegswitwe in der Galaxis.
He wasn't the only man in the merchant navy to die in the war; she wasn't the only war widow in the galaxy.
Er hat scheint’s eine deutsche Kriegswitwe geheiratet.« »Tja, die Liebe kennt keine Grenzen«, sagte ich. »Wohl wahr.
He married a German war widow, I see.’ ‘Well, love knows no frontiers,’ I told him. ‘I suppose so.
Hartmann kehrte in sein Büro zurück, wo seine Sekretärin, Trudi Braun, vierzig Jahre alt und schon Kriegswitwe, von ihrem Schreibtisch aufblickte.
Hartmann returned to his own office, where his secretary, Trudi Braun, forty and already a war widow, looked up from her desk.
In Sanmartís Sekretärin hatte ich eine gute Freundin gewonnen, eine Kriegswitwe namens Mercedes Pietro, zu der ich bald eine vollkommene Affinität empfand, so daß ich mich mit ihr durch einen Blick oder ein Lächeln verständigen konnte.
I made a good friend in the firm, Sanmartí’s secretary, a war widow called Mercedes Pietro, with whom I soon felt a great affinity.
Rose war eine umgekehrte Kriegswitwe, geschieden, aber noch mit dem Juden verheiratet, der nach Europa zurückgelaufen war, weil er seine Weltläufigkeit, sein Amerikaner- und sein Judentum im Lösemittel des Ostblocks auf lösen wollte.
Rose was a reverse war widow, divorced but still married to the Jew who’d run back to Europe because he wanted to dissolve his urbanity, his Jewishness, and his Americanness in the solvent of the Eastern bloc.
Margaret war eine Kriegswitwe gewesen, die für ein Wiedersehenstreffen der Camp Creek Schwesternschaft in die Stadt gekommen war. Während der Großen Depression hatte diese Gruppe wohlhabender weiblicher Teenager die Sommer hier verbracht, in ihren schlabbrigen einteiligen Badeanzügen, mit Bootfahren, am Lagerfeuer »Tomorrow« singen und über Jungs reden, wenn sie nicht mitten in der Nacht davongeschlichen waren, um sie im Kino zu treffen und im Dunkeln zu fummeln.
Margaret was a war widow, in town for a reunion of the Camp Creek Sisterhood, a collective of well-to-do white teenagers who spent the summers of the Great Depression in their one-piece, baggy swimsuits, canoeing, singing “Tomorrow” around the fire, and talking about boys, when they weren’t sneaking off in the dead of night to meet them at movie theaters and fumble in the dark.
Jesusa Labordeta war eine von diesen Kriegswitwen mit dem Geist und dem Mut für neun Leben, die nie hatten leben können. Seit fünfzehn Jahren arbeitete sie als Pförtnerin in diesem Haus, wo sie hinter dem Eingangsraum in einer winzigen Zweizimmerwohnung hauste, die sie mit einem Radio, auf dem stets ein Sender mit einer romantischen Hörspielreihe eingestellt war, und einem klapprigen Kläffer teilte, den sie auf der Straße aufgelesen und Napoleon getauft hatte, obwohl er gerade noch mit größter Mühe die nächste Ecke eroberte, um frühmorgens rechtzeitig seine Blase zu erleichtern, und die halbe Zeit seine Ladung unter den Briefkästen beim Eingang deponierte.
Jesusa Labordeta was one of those war widows with enough spirit and determination for nine lives she had never been able to live—and never would. For fifteen years she’d been working as a caretaker in the building. She occupied a tiny apartment with two rooms at the far end of the entrance hall, which she shared with a radio tuned to a station featuring romantic soaps, and a half-dead dog she’d rescued from the street. She’d christened the mutt Napoleon, even though he could barely capture the street corner in time to perform his early-morning urinary duties, and often ended up dropping his load under the row of mailboxes in the hall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test