Translation for "krankmachend" to english
Krankmachend
verb
Translation examples
verb
platzend unter der krankmachenden Last einer billigen und schwülstigen Enthüllung.
bursting with the sickening burden of a cheap and tumid revelation.
Sich losreißen aus dieser kranken, krankmachenden Welt … Hier bin ich.
Simply tear himself away from this sick and sickening world ... Well, here I am.
Er verbannte mich hierher, in dieses verpestete Tiefland voller heißer Quellen und krankmachender Dämpfe.
He banished me here, to this sunken, foul place of hot springs and sickening vapors.
Chur ist tatsächlich der trübsinnigste Ort, den ich jemals gesehen habe, nicht einmal Salzburg ist so trübsinnig und letztenendes krankmachend wie Chur.
Chur is actually the gloomiest place I’ve ever seen, not even Salzburg is as gloomy and, in the final analysis, as sickening as Chur.
Bei seinem Anblick wußte ich mit der krankmachenden Gewißheit, die nur nachvollziehen kann, wer in der Zunft aufgewachsen ist, daß mir mein Klient entwischt war.
Seeing it, I knew with a sickening certainty only another who had grown up in the guild could understand, that I had lost my client.
Die Landschaft vor dem Fenster war die öde, krankmachende, 124 die mir wohlbekannte Desselbrunnlandschaft, die ich vor Jahren auf einmal nicht mehr sehen konnte.
The countryside outside my window was the dreary, sickening countryside I knew so well from Desselbrunn and which years ago I suddenly couldn’t take anymore.
Da sie auf Langeweile eingestellt war, hatte sie den Band über Lincoln aus dem Wagen mitgenommen: Vor der krankmachenden Autofahrt in die Zivilisation zurück würde sie sich in Sandburgs Prosa verlieren. Sie hatte genug gesehen.
Anticipating boredom, she’d retrieved from the car her volume of Lincoln: She’d lose herself in Sandburg’s prose before another car-sickening ride back to civilization. She’d seen enough.
Ich könnte wieder ein anderes Bewußtsein berühren, mich an seinem Feuer wärmen ohne den Preis, ohne die krankmachenden Echos des Todesschmerzes eines anderen, die mich jedes Mal erblinden ließen, wenn ich versuchte, den Kontakt herzustellen — die mich draußen in der Kälte und Dunkelheit stehenließen, immer mit der Erinnerung … Nur daß der Schmerz noch immer vorhanden wäre.
Let me touch another mind, warm myself at its fire without the cost, the sickening echoes of somebody else’ s deathpain that blinded me every time I tried to make contact- that made me stay out in the cold and the darkness, always remembering… Except the pain would still be there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test