Translation for "koptin" to english
Koptin
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Einmal wurde er von Hafsah mit Maria der Koptin erwischt, und zwar an Aischas Tag und in Hafsahs Zimmer.
Once he was caught with ‘Mary the Copt’ by ‘Hafsah’, in ‘Hafsah's’ quarters and on ‘Ayesha's’ day.
Aischa, Hafsah, Ramiah, Sawdah, Zainab, Zainab, Maimunah, Safia, Juwairiyah, Umm Salamah die Makhzumitin, Rehanah die Jüdin und die schöne Maria die Koptin.
Ayesha, Hafsah, Ramlah, Sawdah, Zainab, Zainab, Maimunah, Sofia, Juwairiyah, Umm Salamah the Makhzumite, Rehana the Jew, and the beautiful Mary the Copt.
Es gibt aus geschäftlicher Sicht keinen Grund für eine Namensänderung.« »Na ja, wie auch immer«, meinte die sinnliche Maria die Koptin mit einem Achselzucken. »Ob mit oder ohne Name, wir wollen, dass du anfängst, dich genau wie er zu benehmen.«
There's no business reason for such a change.’ ‘Well, anyhow,’ the voluptuous ‘Mary the Copt’ shrugged, ‘name or no name, we want you to start acting like him.’
»In uns beiden«, sagte sie, und das fanden die Männer furchtbar erregend, »fand er die beiden Hälften seiner verstorbenen ersten Frau wieder, das Kind und die Mutter.« Die Hure »Hafsah«, zeigte sich ebenso aufbrausend wie ihre Namensvetterin, und als die zwölf ihre Rollen richtig mit Leben erfüllten, spiegelten die Beziehungen innerhalb des Bordells die politischen Verhältnisse in der Moschee zu Yathrib wider. Aischa und Hafsah beispielsweise führten einen ständigen Kleinkrieg gegen die beiden hochnäsigsten Huren, die in den Augen der anderen als eingebildet galten und sich ausgesprochen aristokratische Rollen ausgesucht hatten: »Umm Salamah die Makhzumitin« und die arroganteste von allen, »Ramiah«, deren Namensvetterin, Mahounds elfte Frau, die Tochter von Abu Simbel und Hind war. Und es gab eine »Zainab bint Jahsh« und eine »Juwairiyah«, benannt nach der auf einem Kriegszug gefangengenommenen Braut, eine »Rehanah die Jüdin«, eine »Safia«, eine »Maimunah« und (von allen Huren die erotischste), jenes Mädchen, das sämtliche Tricks kannte, ihrer Rivalin Aischa aber keinen einzigen verriet: die bezaubernd schöne Ägypterin »Maria die Koptin«.
‘In the two of us,’ she would say, exciting men terribly, ‘he found the two halves of his dead first wife: the child, and the mother, too.’ The whore ‘Hafsah’ grew as hot-tempered as her namesake, and as the twelve entered into the spirit of their roles the alliances in the brothel came to mirror the political cliques at the Yathrib mosque; ‘Ayesha’ and ‘Hafsah’, for example, engaged in constant, petty rivalries against the two haughtiest whores, who had always been thought a bit stuck-up by the others and who had chosen for themselves the most aristocratic identities, becoming ‘Umm Salamah the Makhzumite’ and, snootiest of all, ‘Ramlah’, whose namesake, the eleventh wife of Mahound, was the daughter of Abu Simbel and Hind. And there was a ‘Zainab bint Jahsh’, and a ‘Juwairiyah’, named after the bride captured on a military expedition, and a ‘Rehana the Jew’, a ‘Safia’ and a ‘Maimunah’, and, most erotic of all the whores, who knew tricks she refused to teach to competitive ‘Ayesha’: the glamorous Egyptian, ‘Mary the Copt’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test