Translation for "kontrollabschnitt" to english
Kontrollabschnitt
noun
Translation examples
Der Dorn in meinem Büro steckt voller Kontrollabschnitte.
There’s all them counterfoils on the spike in my office.
»Ich habe schon einen Grafiker von der Propagandaabteilung, der daran arbeitet — eine Menge Verzierungen und nur ganz wenig Gedrucktes auf den Kontrollabschnitten.« »Ja, Sir«, sagte Douglas, »das wäre ein Weg, die Wehrmacht an der allzu genauen Überprüfung der Kontrollabschnitte zu hindern.«
Lots of decoration, with only the barest minimum of printing on the counterfoil.” “Yes, sir,” said Douglas. That would be a way of preventing the Wehrmacht doing any proper analysis of the counterfoils.
Armstrong richten, dessen Namen jene zuvorkommende junge Dame im Postamt mich auf dem Kontrollabschnitt von Stauntons dringendem Telegramm lesen ließ.
Armstrong, whose name the obliging young lady at the office allowed me to read upon the counterfoil of Staunton's urgent message.
«Es sind im Krieg so viele Leute gestorben... Sie wird wohl nicht mehr am Leben sein.» Ich ließ die Frage offen und traf die Anordnungen für das Begräbnis. Am Nachmittag setzte ich mich an Mr. Macfaddens Schreibtisch und sah seine Papiere durch. Die Zahlen in seinem Kontobuch und auf den Kontrollabschnitten seines Scheckbuches überraschten mich.
he said. "So much was happening about that time. Maybe she did die." Relations or not, arrangements had to be made for the funeral, and I made them that afternoon. When that was done I settled down to look through the papers in his desk. One or two of the figures in an account book and on the back of the counterfoils of his cheque book made me open my eyes;
noun
Die meisten Lose waren einzeln verkauft worden, und auf den Kontrollabschnitten waren die Namen von Leuten aus dem Viertel verzeichnet.
Most of the tickets had been sold singly and the stubs bore the names of neighbours.
»Klar.« Er hatte noch beide Kontrollabschnitte seiner Bordkarten in der Tasche und zog sie rasch hervor. »Was ist denn los?«
He had both his boarding pass stubs in his back pocket, pulled them out. "What's going on?"
alte Kontrollabschnitte von Busfahrscheinen, Fußballspiel- und Kino-Eintrittskarten, auf denen Zeichen, Buchstaben oder Symbole standen;
the stubs of old bus tickets and soccer tickets and movie tickets, with the signs, letters, and symbols underlined;
Der junge Schaffner mit den Fischaugen kommt mit wiegenden Schritten in meinen Wagen und mustert mich mißtrauisch, während er mein Fahrgeld kassiert und an der Rückenlehne meines Sitzes einen Kontrollabschnitt befestigt.
The young mackerel-eye trainman sways into my car and gives me a look of distrust as he processes my ticket money and dedicates a stub on my seatback.
Als er den Betrag noch in den Kontrollabschnitt eingesetzt und zwei dicke Striche darunter gemacht hatte, wusste er, dass er zu Pierce gehen musste, der jung war und bei dem er nur eine kleine Vorstellung geben musste.
As he entered the amount on the stub, and drew two lines under it, he decided to go to Pierce, who was young and for whom he would have to put on only a small show.
So schnell er kann, steckt er seine Lochzange in die Tasche, überprüft die Kontrollabschnitte an den Sitzen der anderen Fahrgäste und zieht sich in den Barwagen zurück, wo er mit dem schwarzen Kellner ein Gespräch anfängt.
Quick as he can, he pockets his punch, scans the other passengers’ stubs down the aisle and abandons me for the bar car, where I see him begin talking to the Negro waiter.
»Es gibt tatsächlich eine Tombola zugunsten des Schulfonds … Die Schülerinnen haben sich um den Verkauf der Lose gekümmert … Sie durften sich an Geschäftsleute und überhaupt an alle, die sie kennen, wenden … Lucile hatte wie alle andern ihre Lose … Montag früh sollten die Kinder die nicht verkauften Scheine und die Kontrollabschnitte zurückbringen …«
‘There is indeed a raffle held in aid of the schools’ fund … It’s the pupils who sell the tickets … We allow them to go around the shopkeepers and people they know in general … Our Lucile had tickets like everyone else … It was Monday morning that the children were to bring back the unsold tickets and the stubs …’
Sie hat mir mal erzählt, Schnee sei Engelskot; er stinke nicht, weil er engelhaften Ursprungs sei, er sei aber nichtsdestoweniger ein Marterwerkzeug, so vollkommen rein, dass sterbliche Haut sich daran verbrenne. Als ich den Kontrollabschnitt meines Tickets wegstecken wollte, bemerkte ich unter dem AmMag-Logo die laufende Nummer 2041 – die Jahreszahl auf dem Chronolithen.
She told me once that snow was the fecal matter of angels: it didn’t stink, being angelic in origin, but it was an insult nevertheless, so pure it burned like fire on mortal skin. Tucking away my ticket stub in a jacket pocket, I noticed that the index number printed under the AmMag logo was 2,041—same as the due date inscribed on the Kuin stone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test