Translation for "komtesse" to english
Translation examples
Er wußte nicht, daß es ein exquisiter Gobelinfauteuil des 18. Jahrhunderts aus dem Hause der Komtesse Lambert war – für ihn war es nur ein Sessel, der reich aussah.
He wasn’t aware that it was an exquisite 18th century Gobelin fauteuil from the house of the Comtesse Lambert—for him it was simply a chair that looked rich.
Nach und nach hatte sie ihren falschen Komtessen-Titel aufgegeben, doch das kleine Messingschild mit der Aufschrift COMTESSE SONIA O’DAUYÉ blieb an der Wohnungstür.
After a while, she had given up using her assumed title, but the little copper plaque, which read COMTESSE SONIA O’DAUYÉ, had remained on the apartment door.
Die italienische Komtesse ist amerikanische Staatsbürgerin.
The Italian Countess is still an American citizen.
Und ich sage: ›Von der Komtesse Varmeer beim Baden.‹«
And I say, ‘The countess Varmeer having a bath.’ ”
»Von der Komtesse Varmeer beim Baden.« »Richtig.« »Und? Wie war sie?«
“The countess Varmeer having a bath.” “That’s it.” “And how was she?”
Meine Betrachtungen wurden durch die Stimme der Komtesse unterbrochen.
My reflections were cut short by the countess’s voice.
Die Komtesse zuckte die Achseln – bezaubernde Achseln, und dazu eine bezaubernde Geste.
The countess shrugged her shoulders—magnificent shoulders, and a magnificent gesture.
«Oh, hören Sie mich bitte an», sagte die Komtesse, «ich habe Ihnen etwas sehr Wichtiges mitzuteilen.
said the countess. “I have something most important to say to you.
Beiläufig erwähnt, hatte ich zu jeder Zeit die Gewissheit auf einen Ausweg mit Hilfe der Komtesse.
Besides, I always had a hope of finding a way out through the countess.
Poirot hatte aus unerfindlichen Gründen stets eine versteckte Vorliebe für die Komtesse gehabt.
Poirot, for some reason or other, had always had a sneaking fondness for the countess.
Die Komtesse kam zu uns herüber und betrachtete meinen Gefährten einige Zeit mit größter Aufmerksamkeit.
The countess came over to us and surveyed my companion attentively for some time.
Da verfügt die Komtesse aber über einen weit größeren Scharfblick als du, mein lieber Hastings, das muss ich schon sagen.
The countess has a great deal more perspicacity than you have, my dear Hastings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test