Translation examples
verb
»Der Gedanke könnte mir kommen
“It might occur to me.”
»Er könnte auf den Gedanken kommen
It might occur to him.
Wie kann dir ein solcher Gedanke nur kommen?
How could such a thought occur to you?
Liam würde nicht auf die Idee kommen, es zu machen.
It wouldn't occur to Liam to tidy it.
Wir begriffen, daß nie mehr einer kommen würde.
It occurred to us that there would be no travelers.
Wie ungelegen kann doch das Unerwartete kommen.
How inopportunely the unexpected can occur.
wenn nicht, könnte es sehr rasch zur Kernschmelze kommen.
if it didn’t, the meltdown might occur quite quickly.
Sie würden nicht einmal auf die Idee kommen, dort nachzusehen.
It wouldn’t even occur to them to look inside.
Wie sammeln sie sich an, wie kommen sie zustande?
How does it accumulate, how does it occur?
verb
Und so wird es kommen, Weib, so wird es kommen!
And that will happen, girl, it will happen!
Aber es wird dazu kommen.
But it will happen.
Dazu würde es nicht kommen.
That was not going to happen.
Doch dazu würde es nicht kommen.
This was not going to happen.
So kann es kommen.
That could happen.
»Dazu wird es nicht kommen
None of that will happen.
Aber dazu würde es kommen.
But that was starting to happen.
verb
Typen wie Sie kommen nicht einzeln vor.
Your sort doesn’t exist alone.”
»Irgendwann wird er kommen.« »Falls er existiert.«
‘He’ll be here eventually.’ ‘If he exists.’
Unmöglich! Das ist ein Geschenk, das nur vom Sein kommen kann.
Impossible! That is a gift that can only come from Existence.
Aus einem Land zu kommen, das es nicht mehr gibt.
Claim to come from a nation that no longer exists.
Diese Loge muss zustande kommen, sie muss zu handeln beginnen.
The lodge ought to exist, ought to begin functioning.
Die Thoth-Station existierte dagegen einfach nicht. Das würde noch kommen.
Thoth station didn’t exist. It would, though.
Ich habe keine Phantasien über Beziehungen, zu denen es nie kommen wird.
I don't fantasize about relationships that will never exist.
Sie werden sich jeden Zentimeter aneignen, bevor wir ihnen wieder in den Sinn kommen!
They’ll take every inch before they remember our existence.’
Wie soll man zu einem Ort kommen, den es nicht mehr gibt?
How can you go someplace which doesn't exist any more?"
verb
Man könnte uns auf die Schliche kommen.
We could be found out.
Aber dazu sollte es nicht kommen, denn Galbatorix spürte ihn auf.
But it was not to be, for Galbatorix found him.
Die gefundenen Tausend kommen!
The Found Thousand are coming!
Und in verkarsteten Gebieten kommen sie nicht vor.
And they’re not found in karsts.
Kommen Sie, ich habe etwas gefunden…
Come, I have found something—
»Komm, ich hab Wein gefunden.«
I’ve found some wine.”
»Ich hab einen Schatz gefunden! Komm
“I found a treasure. Look!”
»Wir haben sie gefunden, Herr. Sie kommen
“We found them, master. They are coming.”
Ich habe diesen Ort gefunden, also komme ich auch mit.
I found this place, I’m coming.”
»Komm und schau, was ich gefunden habe!«
“Come and see what I’ve found!”
verb
Mir kommen sie in Größe und Gestalt ganz gleich vor.
They seem to be identical in both features and form to me.
In diesem Buch werden vierundzwanzig faszinierende Lehrer zu Wort kommen.
Twenty-four amazing teachers are featured in this book.
Ich überspringe die Körperkunst und komme zu Dein markantestes Merkmal. Hmm.
I skip the body art section and move onto best feature. Hmm.
Hinzu kommen all die geographischen Küstendetails, die eine Welle ablenken oder zerstreuen können.
Then you've got all the coastal features that cause a wave to deflect or diffract.
Esterhazy stutzte, dann aber spiegelte sich in seiner Miene Verwunderung und Freude. »Aloysius? Das ist aber eine Überraschung! Komm doch rein.«
Esterhazy started, and a look of surprise and delight blossomed over his features. “Aloysius?”
Dann reckte er seinen Kopf in die Höhe und heulte. »Da kommen sie!«, polterte Russa, und sein grobes Gesicht wurde ernst.
It lifted its head and howled. “Here they come!” Russa snapped, his blunt features tightening.
Keine Krieger, ich bin von Bugs umgeben, und sie kommen in Massen aus ihren Löchern, aber keiner von ihnen ist bewaffnet.
No warriors. I am surrounded by Bugs and they are still pouring out, but not a one of them is armed and those nearest me all have typical worker features.
Ihr magerer Körper, die scharfen Züge und die dünnen hellbraunen Haare kommen mir vage bekannt vor.
There’s something vaguely familiar about her skinny body, her sharp features, and her thin, light brown hair.
»Ein Wasserloch für nichts und wieder nichts; die anderen kommen lieber durch den Dienstboteneingang, und vielen Dank auch«, sagst du großspurig und hältst ihr den Bourbon hin.
“Water feature built for nothing; they prefer the servants’ entrance, thank you very much,” you say grandly, passing the bourbon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test