Translation for "klatschereien" to english
Klatschereien
Similar context phrases
Translation examples
Das ist keine Klatscherei. Es war wirklich so.
“It’s not gossip. It really happened.
»Ich will von einer Neunjährigen keine Klatscherei über die Arlingtons hören.«
“I don’t want to hear any gossip about the Arlingtons from a nine-year-old.”
»Du nennst es vielleicht wieder Klatschereien, wenn ich es sage.« »Kann sein. Aber probier's.«
“You might call it gossip if I tell you.” “I might. Try me.”
Goethe setzte sich über alle Konventionen und boshaften Klatschereien hinweg und lebte mit Christiane und August zusammen.
Ignoring convention and malicious gossip, Christiane and August lived with Goethe.
Die Frauen auf den einsamen Ranchos waren ja immer so froh, Neuigkeiten, Skandale und Klatschereien aus anderen Orten zu hören.
Women on lonely ranchos are always eager to hear news and scandal and gossip from other places.
Wir sprachen von diesem und jenem (daß ich Journalist war, interessierte sie weniger, das nahmen sie als Klatscherei auf, als minderwertigen Beruf), hörten uns das Fußballspiel im Radio an, tranken Tee und aßen Simit dazu.
We talked about this and that (they weren’t even interested to hear I was a journalist; I might as well have said I wrote a gossip column; in their eyes it was the lowliest of professions); we drank tea, nibbled on sesame rolls, and listened to the football match on the radio.
In Folge seines halben Wanderlebens war er eine Art von fahrender Zeitung und trug den ganzen Ranzen voll lokaler Klatscherei von Haus zu Haus, so daß seine Erscheinung überall gern begrüßt wurde.
From his half-itinerant life, also, he was a kind of travelling gazette, carrying the whole budget of local gossip from house to house, so that his appearance was always greeted with satisfaction.
Es gab so viel Personal, daß die einen müßiggingen und den anderen im Weg standen, und so viele Klatschereien und Bosheiten, daß schließlich Frederick Williams eingriff, um Ordnung zu schaffen, da der Argentinier einfach nicht wußte, wo er anfangen sollte.
There were so many people working for us that they had nothing to do but trip over each other, and there was so much gossip and pilfering that finally Frederick Williams had to intervene to establish order, since the Argentine couldn't decide where to begin.
Wenn sich alle genügend ausgeredet hatten und alle Klatschereien an den Mann, richtiger an die Frau, gekommen waren und allen die Augen zuzuklappen begannen, dann wurde ihnen eine Bettstatt angeboten, oder es wurden auf dem Fußboden, der dick mit Tannennadeln bestreut war, Matten ausgebreitet.
When they had all talked themselves hoarse and had come to the end of their gossip and eyes began to close, they were offered a bedstead or else mats were spread out for them on the floor, which had been thickly strewn with pine needles.
Aber vor Kurzem …“ Stockend und ängstlich fuhr Chivers fort: „Hoffentlich glauben Sie nicht, ich maße mir zu viel an, wenn ich darüber spreche, Sir. Niemals werde ich so tief sinken und mich an üblen Klatschereien beteiligen. Aber wenn man mit ansieht, wie …“ Er presste die Lippen zusammen und schien nach Worten zu suchen.
But recently…' He hesitated and said anxiously, 'I hope you don't think I'm speaking out of turn, sir. Gossip never has been and never will be something I've ever lowered myself to, but when it comes to standing by and watching…' His mouth compressed for a moment as he struggled to find the words to express himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test